讀古今文學網 > 平生最愛納蘭詞:當時只道是尋常 > 青衫濕遍 悼亡 >

青衫濕遍 悼亡

青衫濕遍1,憑伊慰我,忍便相忘。半月前頭扶病2,剪刀聲,猶在銀缸3。憶生來小膽怯空房4。到而今獨伴梨花影,冷冥冥、盡意淒涼。願指魂兮識路,教尋夢也迴廊。

咫尺玉鉤斜路5,一般消受,蔓草殘陽6。判把長眠滴醒,和清淚,攪入椒漿7。怕幽泉還為我神傷8。道書生薄命宜將息,再休耽、怨粉愁香9。料得重圓密誓十,難禁寸裂柔腸⑪。

【箋注】

1青衫:按唐制,文官八品、九品服以青,後借指失意的官員。這裡代指哀傷的作者自己。唐白居易《瑟琶行》:「座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。」

2扶病:支撐病體。亦指帶病工作或行動。《禮記·問喪》:「身病體羸,以杖扶病也。」

3銀缸:銀白色的燈盞、燭台。夜晚,妻子以病弱之身在燈下裁剪衣服。

4憶生來小膽怯空房:唐常理《古離別》:「小膽空房怯,長眉滿鏡愁。」

5玉鉤斜:古時著名的游宴之地,在江蘇江都境,相傳為隋煬帝葬宮人處,這裡借指妻子盧氏的厝柩之地。

6蔓草:生有長莖能纏繞攀援的雜草。泛指蔓生的野草。《詩·鄭風·野有蔓草》:「野有蔓草,零露漙兮。」

7椒漿:以椒浸制的酒漿,古代多用以祭神。《楚辭·九歌·東皇太一》:「蕙餚蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿。」

8幽泉:指陰間地府,此處借指死者。

9再休耽怨粉愁香:宋王沂孫《金盞子》:「厭厭地、終日為伊,香愁粉怨。」

十重圓密誓:用「破鏡重圓」之典。唐孟棨《本事詩·情感》載,南朝陳太子舍人徐德言與妻樂昌公主恐國破後兩人不能相保,因破一銅鏡,各執其半,約於他年正月望日賣破鏡於都市,冀得相見。後陳亡,公主沒入越國公楊素家。德言依期至京,見有蒼頭賣半鏡,出其半相合。德言題詩云:「鏡與人俱去,鏡歸人不歸;無復嫦娥影,空留明月輝。」公主得詩,悲泣不食。素知之,即召德言,以公主還之,偕歸江南終老。後喻夫妻離散或決裂後重又團聚或和好。

⑪寸裂柔腸:南朝宋劉義慶《世說新語·黜免》:「桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號,行百餘里不去,遂跳上船,至便即絕,破視其腹中,腸皆寸斷。公聞之,怒,令黜其人。」這裡用來形容極度的思念以及哀傷。