讀古今文學網 > 平生最愛納蘭詞:當時只道是尋常 > >

心灰燼,有發未全僧1。風雨消磨生死別,似曾相識只孤檠。情在不能醒。

搖落後,清吹那堪聽2。淅瀝暗飄金井葉3,乍聞風定又鐘聲。薄福薦傾城4。

【箋注】

1有發未全僧:宋蘇軾《與俞奉議》:「在家出家,古有發言,有發無發,俱是佛子。」宋陸游《衰病有感》:「在家元是客,有發亦如僧。愁絕窮秋雨,情親獨夜燈。」

2清吹:猶清風。

3金井:即石井。古人說堅固多用金字修飾。此處借指亡妻的墓穴。《古今小說·范巨卿雞黍生死交》:「因此扶柩到此,眾人拽棺入金井,並不能動,因此停住墳前。」

4薦:請和尚道士唸經拜懺以超度亡靈。宋洪邁《夷堅甲志·解三娘》:「明日,召僧為誦佛書,作薦事,遂行。」傾城:美女,這裡代指亡妻盧氏。

*此詞補遺自《納蘭詞》卷二,汪元治編,清道光十二年結鐵網齋刻本。