讀古今文學網 > 平生最愛納蘭詞:當時只道是尋常 > 踏莎行 >

踏莎行

月華如水,波紋似練,幾簇淡煙衰柳1。塞鴻一夜盡南飛,誰與問倚樓人瘦。

韻拈風絮2,錄成金石3,不是舞裙歌袖。從前負盡掃眉才4,又擔閣鏡囊重繡5。

【箋注】

1淡煙:輕煙。

2韻拈風絮:《世說新語·言語》:「謝太傅(安)寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。』公大笑樂。」後以此典喻女子才華出眾,文思敏捷。

3金石:指《金石錄》。宋趙明誠撰,其妻李清照亦參與編撰,並表奏朝廷。

4掃眉才:稱有文才的女子。薛濤,才華與美貌並舉,與當時文人騷客詩書唱和、情意纏綿,卓有成就。語見唐王建《寄蜀中薛濤校書》:「萬里橋邊女校書,枇杷花裡閉門居。掃眉才子知多少,管領春風總不如。」

5擔閣:耽誤。宋王安石《千秋歲》:「無奈被些名利縛,無奈被他情擔閣。」鏡囊:盛鏡子和其他梳妝用具的袋子。鏡囊重繡,指鏡聽占卜術。除夕或歲首夜,懷抱鏡子以聽路人之言,占卜吉凶。元伊世珍《瑯嬛記》捲上:「鏡聽咒曰:鏡聽咒曰:『並光類儷,終逢協吉。』先覓一古鏡,錦囊盛之,獨向神灶,雙手捧鏡,勿令人見。誦咒七遍,出聽人言,以定吉凶。又閉目信足走七步,開眼照鏡,隨其所照,以合人言,無不驗也。」古代丈夫遠行,妻子以鏡聽占卜親人是否平安及歸期。唐王建《鏡聽詞》:「重重摩挲嫁時鏡,夫婿遠行憑鏡聽。回身不遣別人知,人意丁寧鏡神聖。懷中收拾雙錦帶,恐畏街頭見驚怪。嗟嗟下堂階,獨自灶前來跪拜。出門願不聞悲哀,郎在任郎回未回。月明地上人過盡,好語多同皆道來。卷帷上床喜不定,與郎裁衣失翻正。可中三日得相見,重繡錦囊磨鏡面。」