闌珊玉珮罷霓裳2,相對綰紅妝3。藕絲風送凌波去4,又低頭、軟語商量5。一種情深,十分心苦6,脈脈背斜陽。
色香空盡轉生香7,明月小銀塘8。桃根桃葉終相守9,伴慇勤、雙宿鴛鴦十。菰米漂殘⑪,沉雲乍黑,同夢寄瀟湘⑫。
【箋注】
1詠並蒂蓮:顧貞觀、嚴繩孫、秦松齡皆有《一叢花·詠並蒂蓮》,當為同時唱和之作。
2闌珊:零亂,歪斜。罷(bǐ):離散,分散,散開。霓裳:指霓裳羽衣舞。古人常以《霓裳》為描寫水生花卉如水仙、荷花的掌故。
3綰:牽,拉。紅妝:比喻艷麗的花卉等,這裡指蓮花。
4凌波:女子步履輕盈。三國魏曹植《洛神賦》:「凌波微步,羅襪生塵。」
5軟語:柔和而委婉的話語。宋史達祖《雙雙燕·過春社了》:「還相雕樑藻井,又軟語商量不定。」
6心苦:蓮心苦。宋辛棄疾《卜算子·荷花》:「根底藕絲長,花裡蓮心苦。」
7色香:形容花的顏色艷麗。生香:散發香氣。唐薛能《杏花》:「活色生香第一流,手中移得近青樓。」
8銀塘:清澈明淨的池塘。
9桃根、桃葉:晉王獻之兩位愛妾之名,桃根為桃葉之妹。《樂府詩集·清商曲辭二·桃葉歌》郭茂倩解題引《古今樂錄》:「桃葉,子敬妾名……子敬,獻之字也。」這裡以二人比喻並蒂蓮。
十慇勤:情深意厚。宋姜夔《念奴嬌·荷花》:「記來時,嘗與鴛鴦為侶。」
⑪菰米漂殘:唐杜甫《秋興》:「漂泊菰米沉雲黑,露冷蓮房墜粉紅。」菰米,即茭白,長於湖中,果實像米,秋霜過後採摘。明李時珍《本草綱目·谷二·菰米》(集解)引蘇頌曰:「菰生水中……至秋結實,乃雕胡米也,古人以為美饌。今饑歲,人猶采以當糧。」漂殘,飄零凋殘。
⑫瀟湘:指湘江,因湘江水清深,故名。《山海經·中山經》:「帝之二女居之,是常游於江淵,澧沅之風,交瀟湘之淵。」《文選·謝朓〈新亭渚別范零陵〉詩》:「洞庭張樂池,瀟湘帝子游。」李善注引王逸曰:「娥皇女英隨舜不返,死於湘水。」