讀古今文學網 > 詩經:中華經典名著全本全注全譯 > 騶虞 >

騶虞

【題解】

這是讚揚在天子園囿中,為天子管理鳥獸的小官騶虞的。騶虞所管理的畜類繁盛,天子前來打獵,他很快就能驅趕出很多獸類,供他們狩獵。

彼茁者葭[1], 壹發五豝[2]。 吁嗟乎騶虞[3]!

【譯文】

從那繁茂的蘆葦叢, 趕出一群母野豬。 哎呀真是天子的好獸官!

【註釋】

[1]茁(zhuo):草木茂盛貌。葭(jiā):蘆葦初生叫「葭」。

[2]壹:發語詞。發:驅趕。五:指數目多,非實數。騶虞所管理的畜物繁盛,一驅趕就有很多豬出現。古代天子、諸侯打獵時,先讓人把野獸驅趕到一個較小的地帶,以便射擊。豝(bā):母野豬。

[3]騶(zōu)虞:為天子管理鳥獸的官。


彼茁者蓬[4], 壹發五豵[5]。 吁嗟乎騶虞!

【譯文】

從那繁茂的蓬草叢, 趕出一窩小野豬。 哎呀真是天子的好獸官!

【註釋】

[4]蓬:草名。即蓬草,又稱蓬蒿。

[5]豵(zōng):小野豬。