讀古今文學網 > 詩經:中華經典名著全本全注全譯 > 麟之趾 >

麟之趾

【題解】

麒麟是古代傳說中的神獸,據說它的出現是祥瑞的徵兆。宋代嚴粲的《詩輯》說:有足者宜踶(di),唯麟之足,可以踶而不踶;有額者宜抵,唯麟之額,可以抵而不抵;有角者宜觸,唯麟之角,可以觸而不觸。讚美了麟的美德。這首詩以麟比人,祝賀新婚人家多子多孫,且子孫品德高尚,如同麒麟。這大概是貴族婚禮上唱的一首喜歌。王先謙《詩三家義集疏》說:「韓說曰:『《麟趾》,美公族之盛也。」符合詩意。

麟之趾[1], 振振公子[2], 于嗟麟兮[3]!

【譯文】

麒麟的蹄兒不踢人, 振奮有為的公子們, 哎呀呀,你們個個像麒麟!

【註釋】

[1]麟:麒麟。我國古代傳說中的一種仁獸,麋身、牛尾、馬蹄、一角,角端有肉,全身黃色。它一出現,國家就會有祥瑞。現代生物學家或以為是長頸鹿。趾:足。

[2]振振:旺盛貌,振奮有為的樣子。公子:公侯的後代。

[3]于嗟:感歎語氣詞。


麟之定[4], 振振公姓[5], 于嗟麟兮!

【譯文】

麒麟的額頭不撞人, 振奮有為的同姓子孫們, 哎呀呀,你們個個像麒麟!

【註釋】

[4]定:同「顛」,即額頭。

[5]公姓:公侯的同姓子孫。


麟之角, 振振公族[6], 于嗟麟兮!

【譯文】

麒麟有角不傷人, 振奮有為的同族子孫們, 哎呀呀,你們個個像麒麟!

【註釋】

[6]公族:公侯同祖的子孫。