讀古今文學網 > 惡之花 > 沉思 > 沉思 聽話,哦我的痛苦,別這樣吵鬧。 你要黑夜;它下來了;它就在此: 有人得到安詳,有人得到苦惱; 一種昏暗的氛圍裹住了城市。 卑劣的凡夫俗子們結隊成群, 挨享樂這無情屠夫的鞭子抽, 去到卑屈的節日上採擷悔恨, 我的痛苦啊,伸出手,打這兒走, 遠離他們。看那悠悠歲月俯身 在天的陽台上,穿著過時衣裙; 從水底冒出了笑盈盈的惋惜; 垂死的太陽已在橋拱下睡熟, 彷彿拖在東方的長長的屍衣, 聽,親愛的,聽溫柔的夜的腳步。