讀古今文學網 > 惡之花 > 沉思 >

沉思

 

聽話,哦我的痛苦,別這樣吵鬧。

你要黑夜;它下來了;它就在此:

有人得到安詳,有人得到苦惱;

一種昏暗的氛圍裹住了城市。

 

卑劣的凡夫俗子們結隊成群,

挨享樂這無情屠夫的鞭子抽,

去到卑屈的節日上採擷悔恨,

我的痛苦啊,伸出手,打這兒走,

 

遠離他們。看那悠悠歲月俯身

在天的陽台上,穿著過時衣裙;

從水底冒出了笑盈盈的惋惜;

 

垂死的太陽已在橋拱下睡熟,

彷彿拖在東方的長長的屍衣,

聽,親愛的,聽溫柔的夜的腳步。