讀古今文學網 > 惡之花 > 被殺的女人1 >

被殺的女人1

 

——無名大師的素描

 

周圍是香水瓶,有金絲的綢緞,

給人以快感的家什,

大理石像,油畫,熏了香的衣衫

拖曳著豪華的皺襞,

 

在一間如溫室般暖和的房裡,

空氣又危險又致命,

玻璃棺裡面正在枯萎的花枝,

翻白的眼,無思無想,

卻依然流露出曙色般一瞬

朦朧又慘白的目光。

 

床上,赤裸裸的軀體無所顧忌,

徹底的隨便與放縱,

展示隱秘的光輝,命定的美麗,

那是大自然的饋贈;

 

腿上是暗粉色長襪,級有金印,

彷彿是殘留的紀念;

吊襪帶像火辣辣的神秘眼睛,

射出目光鑽石一般。

 

這種孤獨,這幅慵懶的大肖像,

發出了最後的呻吟,

 

一具無頭的屍體,鮮血流成河,

流淌在於渴的枕上,

枕布狂飲著鮮紅的流動的血,

彷彿那乾旱的草場。

就彷彿從黑暗中產生的幻象,

讓我們目不能斜視,

她的頭,一大團濃髮又黑又長,

還戴著珍貴的首飾,

 

像床頭櫃上擺放了一株毛莨2,

面貌真是奇特不群,

它的態度像一雙撩人的目光

流露出陰暗的愛情,

 

有罪的愛情,各種奇特的狂歡,

充滿了惡毒的親吻,

一群魔鬼也高高興興地消遣,

在窗簾折褶裡浮動;

 

然而,看她那優雅動人的清,

肩膀的生硬的輪廓,

稍尖的臀部以及矯健的身軀,

如一條被激怒的蛇,

 

她還年輕呀!——她那亢奮的靈魂,

她百無聊賴的感覺,

向著慾火時現時隱的色鬼們,

是不是仍半開半合?

 

愛報復的男人,你生前多有情,

可是他呀仍不滿足,

現在這任人擺佈的屍體可曾

滿足他巨大的情慾?

 

——遠離嘲諷的世界,不潔的人群,

也遠離好奇的法官,

睡吧,安詳地睡吧,奇特的女人,

在你那神秘的墓間,

 

你丈夫跑遍世界,你不朽的形

守護著睡熟了的他,

而他也將會像你一樣地忠誠

直到死也不會變化。

 

 

1、本詩首次發表於初版《惡之花》,是1861年版《惡之花》的第110首,在《惡之花》一組中。

2、多年生草本植物,莖葉皆有茸毛。