讀古今文學網 > 惡之花 > 邀游 >

邀游

 

孩子,小妹妹,

想想多甜美,

到那邊共同生活!

盡情地戀愛,

愛與死都在

和你相像的邦國!

陽光潮濕了,

天空昏暗了,

我愛你眉目含情,

種種的就力,

那樣地神秘,

照亮了珠淚瑩瑩。

 

那裡,是整齊和美,

豪華,寧靜和沉醉。

 

傢俱亮閃閃,

被歲月磨圓,

裝飾我們的臥房;

最珍奇的花,

把芬芳散發,

融進琥珀的幽香,

絢麗的屋頂,

深邃的明鏡,

東方的輝煌燦爛,

都對著心靈

悄悄地使用

溫柔的故鄉語言。

 

那裡,是整齊和美,

豪華,寧靜和沉醉。

 

看那運河上,

船兒入夢鄉,

流浪是它的愛好;

為了滿足你

最小的希冀,

它來自天涯海角。

——西下的太陽,

把金衣紫裳

蓋住整座的城市,

原野和運河;

世界睡著了,

在溫暖的光明裡。

 

那裡,是整齊和美,

豪華,寧靜和沉醉。