一、本書所選文字,均曾在《學生英語文摘》發表。編寫時間前後不一,全書體例,恐未能一致。
二、本書所選文字,以內容有趣,風格清新為主。評注務求能道出作者苦心所在;惟以己心度他心,曲解之處,恐所不免。
三、選文陸續摘錄,並非均為名家之作。本書不能代表現代英美文壇之全貌也。
四、選文以美國作家居多。美國近年致力寫作之風氣頗盛,無論為名家或非名家之作,其於風格,均甚講究,殊值得我人之注意。
五、作文之道,古今中外本通。竊以為揣摹西人作文之道,亦有助於中文之寫作。
六、本書所選文字,大多均加刪節。原作之氣勢結構,不免受損,謹向原作者與讀者致歉。
七、本書所選文字,於《學生英語文摘》按月發表時,經常得趙麗蓮、英千里、戴潮聲、侯健諸位先生之指教;關於動植物專門名詞之漢譯,得朱光玉、耿煊諸位先生之指教;編者獲益不淺,特此志謝。
八、讀者亦有來信訂正錯誤者,均已遵囑照改,厚意可感。全書出版後,更希望海內外先進,以及愛好英文的朋友們,不吝多多指正。
九、本書蒙《學生英語文摘》發行人趙麗蓮博士慨讓版權,且為作序,特此志謝。
十、本書之出版,得夏道平、朱乃長、劉岱諸位先生之助力甚多,一併志謝。
註釋
* 此為1995年台灣商務印書館校訂版編輯大意。