讀古今文學網 > 程序員必讀之軟件架構 > 怎麼會翻譯這本書 >

怎麼會翻譯這本書

兩年前我進入IBM,參與的項目是一個適用於大型數據中心的存儲資源管理工具。這個工具的規模和複雜程度遠遠超出大多數面向普通用戶的互聯網應用,自然對架構的要求更為嚴苛。而IBM 作為一家傳統軟件企業,深厚的技術積累也令我大開眼界,給了我很多學習和思考軟件架構的機會和資源。

我們項目的架構師會貢獻代碼,會參加代碼評審/回顧;我們有預先架構設計,也有架構演化;我們執行SCRUM 方法;任何人對設計有意見,都可以給架構師發郵件,只要有理有據,就能說服他更改設計。在此之前我從未見過這樣奇特的組合。很快適應了以後,我又想,這麼好的方式,居然只有我們在用?直到今年三月,在微博上看到圖靈的李松峰老師為Software Architecture for Developers 一書徵召譯者。讀過樣章後才發現,我們就是作者理想中的團隊啊!

既然如此,何不嘗試翻譯這本書?