讀古今文學網 > 微暈的樹林 > 乾爹 >

乾爹

乾爹

現代人汲汲追求新社會,自然衍生一連串新人際、新倫理、新道德、新價值、新生活,這也無可厚非。反正「社會」就像一塊滾動的巨石,泥屑苔痕自會在運動的過程中不斷地被拋棄或更改。

有些新,倒是史無前例的,另一些新,則是舊瓶新酒。比較起來,後者比前者饒富趣味,譬如說「乾爹」這名詞吧,一缸墨水也寫不清是啥意義。它不像「繼父」、「繼母」一目瞭然,起源於婚姻關係。所以,凡是帶「干」字的關係都耐人尋味,「乾媽」、「乾姐」、「乾哥」、「乾弟」、「乾妹」、「乾兒子」、「乾女兒」,看來是附屬於家庭關係的,可也不像,因為哥哥的乾爹跟妹妹的乾爹不同一人的例子俯十皆是;若說失怙失恃,另尋親情上的補償,又不太像,多的是家裡現放著親爹親娘,又添了乾爹乾娘的。再說父母基於濃情高誼,讓子女喊知交乾爹乾娘以志情義,自是美事一樁,不過,碰到兒子女兒認了乾爹乾娘,家中父母不知他是誰的,又說不通了。

曾經請教高人釋「干」之今義,從此茅塞頓開。蓋「干」者,不帶電是也。換言之,即是非常安全的絕緣體。譬如戀愛觸礁,又不想傷害和氣,叫一聲「乾哥」或「乾妹」,不就解決了。反正丈夫妻子法定只能一個,干字輩的可以無數個。當然,乾爹乾媽的形成比這複雜多了,到底是情義之交或利益同謀,查無可考。唯一確定的是,不必進祠堂拈香、行三叩之禮、交換信物、晨昏定省、養老送終。若有以上禮儀,那是「義父」、「義母」,若循法律辦理添了戶籍,那是「養父」、「養母」,可我說的是「乾爹」,沒這等繁文縟節,問題又回到原點了,「乾爹」是什麼?這大概可以佐證中國的人情之美,什麼都不是變成什麼都是,外國人用親爹、教父解決不了的事,中國人用「干」字就解決了。所以,要講四海之內皆兄弟,天下一家,還得拜「干」字之賜。

假如你去喝喜酒,發現新郎娶的是他乾爹的親女兒的乾媽的乾女兒,你不必奇怪,因為說不定以後你會娶你乾媽的親女兒的乾媽的親女兒!