讀古今文學網 > 亡者之翼 > 第11節 >

第11節

「他就在這兒,」千黛朝正對墓門的牆壁使了個眼色,「在牆上看著你。」強尼皺眉望著那幅奧西裡斯與妻兒的壁畫,果真發現它比其他壁畫的色彩艷麗很多,雕刻工藝也很精緻,連睫毛和鬢髮都精雕細刻,而且冥神似乎真的在用狹長的雙目凝望自己,強尼心裡一陣發毛。
「可他口裡也沒有凹槽。」安德瑞說。
千黛從口袋中取出玉髓,走到壁畫邊,將它放到奧西裡斯的嘴唇上,可是什麼都沒發生。
「這個思路應該是對的。」千黛蹙眉,仔細端詳著玉髓,「或許是寶石的問題?」她透過玉髓,看到對面的強尼,他的一臉苦相被折射成滑稽的笑臉,千黛不禁失笑。
「什麼這麼好笑?」強尼迷茫地問。
「沒什麼,」千黛忍著笑,「你站的位置不太好。」
她剛把這句話說出口,一個靈感就忽然閃過大腦。
「位置不太好,位置……」她想著想著,忽然驚喜地喊道,「拉斯朗特!你真是個天才!」她說著跑到曾經擺放法老棺材的土槽中,正對著奧西裡斯的壁畫,兩指捏著玉髓,將它舉到面前。她先是慢慢向後退了幾米,然後停下腳步。
從她的角度看,黃綠玉髓現在正好就在奧西裡斯的口中。可是千黛透過玉髓,除了變形的壁畫,依然什麼都看不到。
「對,雖然對身高1.64米的我來說,這個位置正好,可是對其他人來說就不是了。所以還需要個縱坐標……」千黛凝視著鑲嵌槽上的羽翼雕刻,臉上露出頓悟的神色,「對了翅膀!成神的奧西裡斯是有翅膀的!」
她緩緩將玉髓抬高,調整著翅膀對於壁畫的位置,讓它們看上去像長在奧西裡斯的身上,但調整好之後,玉髓又偏離了嘴的位置。
千黛往前走走,又往後走走,把玉髓抬高又降低,這樣調整了十多分鐘,終於停步不動。她透過寶石凝望對面的壁畫,臉上漸漸露出驚喜的神色。
「先生們,快過來看。」她得意地擺了擺手,「這可是個貨真價實的大發現。」
第四章 古墓暗語(4)
強尼和安德瑞連忙湊到千黛身邊,往玉髓裡看去,一齊目瞪口呆。
文字。
透過玉髓看對面的壁畫,他們竟然看到壁畫中浮現出零星的象形文字。它們在幽綠光芒中,像生命體一樣靜靜浮動,離奇而神秘。
上帝,這真是個驚人而智慧的設想。強尼感歎。
是啊,有誰會憑空想到壁畫裡藏著這樣的文字?又有誰會想到,這字要透過黃綠玉髓才能看出來?
「上帝!這種機關你曾祖父都能解開,難道他是大衛.科波菲爾?」強尼呆呆感歎,「不過,我更覺得那個美國的魔術師大衛.科波菲爾是四千年前的埃及人。」
「這些文字好像能連起來讀。」安德瑞注視著玉髓中浮動的象形文字。
在聖王的權力上按下她的年和月,
那個沉睡在尼羅河畔的最美麗的女子。
強尼皺緊眉頭:「又是個暗語。」
「先試著破譯比較容易的部分。」千黛一邊將文字記在紙條的反面,一邊揣測說,「『沉睡在尼羅河畔的最美麗的女子』,這個會不會是指尼羅河畔的某座古城?比如盧克索或者埃斯那?」
「沒錯!沒準那座城裡有個機關,上面有兩個按鈕之類的東西,分別是關於年和月的。」強尼自信地說,「沒錯!電影裡都是這樣!」
「我想不是。」安德瑞說,「『年和月』雖然是兩個象形文字,但是連起來就成了另外一個意思——生日。」
「生日?那就不妨把『生日』嵌進去看看。」千黛慢慢念道,「在『聖王的權力』上按下那個女子的生日『聖王的權力』好像在哪兒聽說過。」
她的視線移動到描述圖坦卡蒙登基日的壁畫上,望著法老頭頂的紅白王冠,眼神忽然一閃。
「我想起來了。」她走到壁畫前,指著法老的王冠說,「你們看,他的王冠有兩個分叉,一個紅色的,一個白色的,很古怪吧?我來講講它的來歷:5000年前,埃及處在分裂期,由兩部分組成——下埃及和上埃及。下埃及法老的王冠是紅色的,上埃及的則是白色的。公元前3100年,『聖王』美尼斯統一了上下埃及,就將紅白王冠合而為一,表示他擁有統治全埃及的權力。這個雙冠就被稱為『聖王的權力』。」
安德瑞若有所思地點頭。
「真有趣。」強尼喃喃道,「也就是說,他要咱們在雙冠上刻上睡美人的生日?又回到剛才的問題了,『睡美人』到底是誰?」
安德瑞沉思片刻,抬起眼簾。
「我想到一個可能性。」他說著朝墓室外走去,「大家跟我來。」
安德瑞帶領眾人來到墓室門口的兩座雕像前,指著王后的雕像說:「『睡美人』很可能指的是她——安赫瑟梨穆,圖坦卡蒙的妻子兼姐姐。著名的黃金王座背面銘刻著一個故事:圖坦卡蒙第一次遇到安赫瑟梨穆時,她正側臥在尼羅河畔的花叢中熟睡,法老從那一刻起就愛上了她。」
「亂倫的婚姻?」強尼叫道。
千黛抿抿嘴:「古埃及王室的家常便飯,他們為了保持血統純正,不斷重複著近親聯姻。」她莞爾望著王后安詳的面容,「我倒覺得是個不錯的故事。」
「現在總算有點兒眉目了,暗語的含義是『在紅白雙冠上刻下王后的生日』。」安德瑞望著法老王冠上的紅寶石,「櫻井小姐,你知道古埃及人是怎麼定義『月』和『日』的麼?」
「這是歷史系學生的常識。」千黛比劃著說,「他們將月相變化一週期的時間定為『一月』的長度,以太陽兩次升起之間的時間定為『一日』的長度。」
她說著注意到安德瑞暗示的眼神,轉頭望向王冠上的兩顆寶石,露出驚喜而會意的微笑。
「你是個天才,卡特。」千黛驚喜地說,「沒錯,所以他們用太陽和月亮的顏色表示『月』和『日』——藍色代表『月』,紅色代表『日』。」
安德瑞頷首,強尼一臉迷茫地看著兩人。
「那麼,」千黛走到法老的雕像前,「王后的生日是太陽曆的幾月幾日?」
「5月3日。」安德瑞說,「『莎草旺盛生長的時節,她降生在溫暖的底比斯』——這也是黃金王座的銘文。」
千黛將手放到寶石上按了按,果然按下去一寸。她欣喜地微笑,先在藍寶石上按了五下,又在紅寶石上按了三下。
片刻寂靜後,墓室裡傳來石板掉落的響聲。眾人連忙跑進墓室,只見奧西裡斯的壁畫上脫落下一塊石板,露出一個暗槽。
第四章 古墓暗語(5)
千黛將手放到寶石上按了按,果然按下去一寸。她欣喜地微笑,先在藍寶石上按了五下,又在紅寶石上按了三下。
片刻寂靜後,墓室裡傳來石板掉落的響聲。眾人連忙跑進墓室,只見奧西裡斯的壁畫上脫落下一塊石板,露出一個暗槽。
千黛小跑過去,只見暗槽裡擺放著一塊正圓形的金盤,上面刻著一個極簡單的浮雕:一個稍扁的圓形,中間點著一個小點。