讀古今文學網 > 「四人幫」興亡 > 王海容、唐聞生成為特殊的「橋樑」 >

王海容、唐聞生成為特殊的「橋樑」

此處要順便提一下王海容和唐聞生。在毛澤東晚年,倒是她倆常能見到毛澤東,常為毛澤東「傳話」。

當時,人們把王海容、唐聞生、齊宗華、羅旭和章含之稱為中國外交界的「五朵金花」。

在這「五朵金花」之中,由於王海容、唐聞生的特殊身世,成為兩朵最引人注目的「金花」。

王海容跟毛澤東沾親帶故。王海容的爺爺王季范,是毛澤東的表兄。王季范在湖南第一師範教過書,跟毛澤東又算是師生。毛澤東見了他,喊「九哥」。1972年夏王季范病故時,毛澤東所送的花圈上便寫著「九哥千古」。

王海容的父親王德恆,經毛澤民介紹加入中共,畢業於延安抗日軍政大學。後來,在回湖南從事地下工作時被國民黨特務殺害。

王海容生於1938年9月25日,湖南長沙人。她的名字是爺爺王季范取的,取義於林則徐的名聯:「海納百川,有容乃大。」

王海容在長沙讀完初中,於1952年進入北京師大女附中。1957年畢業後,在北京化工廠當過學徒工。1960年至1964年在北京外語學院俄語系學習。然後到北京外語學院進修英語一年。1965年11月,她調入外交部辦公廳工作。

王海容是烈士子女,她爺爺又與毛澤東交厚,很自然的,毛澤東對她很關心,也很信任。

1970年夏,王海容出任外交部禮賓司副司長。1972年,她任外交部部長助理。尼克松訪華時,擔任毛澤東和尼克松談話翻譯的,便是王海容(後來,在1974年11月,她升任外交部副部長。1984年,王海容被任命為國務院參事室的副主任。)

王海容早在1967年,就已經為毛澤東「傳話」。

那年8月7日,「中央文革小組」成員王力,對外交部的工作發表了一通講話。這個講話被印成傳單,到處傳播,人稱「王八七講話」。王力在講話中,稱外交部「運動阻力太大」,鼓吹要奪外交部的權,矛頭直指外交部部長陳毅。

王力的講話發表後,外交部的「保陳派」們要弄清毛澤東對王力講話的態度,便派出王海容去毛澤東那裡「摸情況」。

據劉華秋回憶:

我們請王海容盡快設法摸清毛主席的反應。(1967年)9月24日凌晨4點,毛主席從南方乘火車回到北京。早已等候在中南海的王海容同志向毛主席匯報了有關情況,試探他老人家對陳毅同志及王、關、戚的態度。當王海容說到王力「八七講話」不得人心時,毛主席針對王、關、戚問題,只援引了兩句詩:「時來天地皆同力,運去英雄不自由」,並說,「你回去吧,我要休息了。」

早上6時多,王海容回到外交部辦公廳綜合組。我們焦慮地詢問她毛主席究竟講了什麼話?她說:主席對王、關、戚的問題只引用了兩句古詩。我們立即翻閱唐詩、宋詞,一時沒查到出處。我們認為這兩句詩很重要,關係到王、關、戚的定性,無論如何要把意思搞明白、搞准。我提議去請教王海容的爺爺、毛主席的表兄及國文老師王季范先生。

上午10時,我們騎車跟隨王海容到她家,將已準備好的白紙黑字向王季范老先生展示,請教「時來天地皆同立,運去英雄不自由」兩句詩出自何處。王先生拿起鉛筆,將我們抄寫字條中的「立」字改為「力」字,並從書架上取出一本厚厚唐詩,向我們指明了出處。我一看,原來出自羅隱的「籌筆驛」,全詩是:

拋擲南陽為主憂,北征東討盡良籌。 時來天地皆同力,運去英雄不自由。 千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周。 唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流。

我一看全明白了,匆忙抄下了羅詩,告別了王先生,風馳電掣般騎車回到辦公室。

我們一致認定:毛主席援引羅隱這兩句詩,寓意深長,耐人尋味,給王、關、戚作了「蓋棺定論」。意思是說,王力、關鋒、戚本禹等人,「文化大革命」開始以來,時來運轉,紅極一時,似乎天、地、人都協力支持他們,一切都很得手;但曾幾何時,他們多行不義必自斃,好運不長,氣數已盡,曾經不可一世的「英雄」,將要被歷史的車輪壓倒,成為得不到自由的階下囚。結論只能是:王、關、戚快完蛋了。[4]

後來,「王、關、戚」果真下台了!這表明,王海容所傳的毛澤東的話,非常準確!

唐聞生則出生於外交世家,唐聞生之父唐明照,歷任外交部專員、中國人民保衛世界和平委員會聯絡部副部長、中共中央對外聯絡部副秘書長。1971年,唐明照作為中國代表團副代表赴紐約出席聯合國大會。未幾,他出任聯合國副秘書長。

唐明照原名唐錫朝,1910年生於廣東恩平,少年時代他隨家遷居美國舊金山,在那裡讀小學、初中,因此他英語純熟。1927年他回國,不久進入清華大學政治系,「九一八」事變後加入中共,任中共北平市委組織部長。他再度赴美,就讀於加州大學歷史系。1940年出任《美洲華僑日報》社長,總編輯。在美國,他與加州萵苣種植園主的女兒張希先結婚。斯諾夫人曾稱張希先是燕京大學未名湖畔「最漂亮的姑娘」。

1943年3月,當唐明照從外地回家之際,他的女兒出生於紐約布魯克林區一家產科醫院,「聞父歸而生」,取名唐聞生。正因為唐聞生從小在美國長大,所以能操一口道地的美國英語。1971年,唐聞生接待第一次秘密踏上中國國土的基辛格博士時,基辛格調侃她「可以競選美國總統」。

1950年7歲的唐聞生隨父母回到中國,1965年畢業於北京外國語學院英語系。她既擅長英語,父親又是資深中共黨員,因此當周恩來的英語翻譯到北京外國語學院,為外交部挑選高級翻譯人才時,一眼就選中了她。從此,唐聞生進入外交部,並迅速得以重用,活躍於中國外交界,為周恩來、毛澤東當譯員,成為繼冀朝鑄之後中國外交界最優秀的英語譯員。

1971年,唐聞生加入了中國共產黨,時年28歲。不久,唐聞生出任外交部美大司司長。兩年後,在中國共產黨第十屆全國代表大會上,唐聞生當選為候補中央委員。

從20世紀70年代初到周恩來、毛澤東辭世以前,王海容和唐聞生幾乎參加了這兩位偉人與來訪各國政要、知名人士的所有會見。在那特殊的歲月,中國的特殊情況,王海容、唐聞生還成了架設於毛澤東和中共中央政治局之間的一座「橋樑」。