讀古今文學網 > 夏洛的網 > 八、家庭談話 >

八、家庭談話

    星期六早上,阿拉貝爾先生和太太還有芬正坐在廚房吃早餐。埃弗裡已經吃過了飯,便上樓找他的彈弓去了。

    「你們知道霍默舅舅的小鵝孵出來了嗎?」芬問。

    「孵出了多少個?」阿拉貝爾先生問。

    「七個。」芬回答。「本來有八個蛋,但有一個沒孵出來。母鵝告訴坦普爾曼她不想要這個蛋了,所以他把蛋帶走了。」

    「母鵝說什麼了?」阿拉貝爾太太驚奇而又擔心地盯著女兒問。

    「她告訴坦普爾曼,她不想再要那個蛋了。」芬重複道。

    「誰是坦普爾曼?」阿拉貝爾太太問。

    「他就是那隻老鼠,」芬回答。「我們都不太喜歡他。」

    「誰是『我們』?」阿拉貝爾先生問。

    「噢,就是住在穀倉地窖裡的所有人。威伯,綿羊,羊羔,母鵝,公鵝,小鵝,夏洛和我。」

    「夏洛?」阿拉貝爾太太說。「誰是夏洛?」

    「她是威伯最好的朋友,她非常的聰明。」

    「她長得什麼樣兒?」阿拉貝爾太太問。

    「嗯,」芬仔細想了想,說,「她有八條腿。所有的蜘蛛都如此,我猜。」

    「夏洛是一隻蜘蛛?」芬的母親問。

    芬點點頭:「一隻很大的灰蜘蛛。她在威伯的門口上方織了一張網。她能抓蒼蠅,還吸他們的血。威伯可崇拜她了。」

    「他真的崇拜她?」阿拉貝爾太太幾乎聽糊塗了。她用一種擔憂的表情盯著芬的臉。

    「噢,是的,威伯崇拜夏洛。」芬說,「你知道當小鵝出世時夏洛說什麼了?」

    「我可什麼都不知道,」阿拉貝爾先生說,「跟我們講講。」

    「好吧。當第一隻小鵝從鵝媽媽的身下伸出他的小腦袋時,我正在旁邊的凳子上坐著,夏洛就在她的網上掛著。她發表了一場演說。她說:『我們在穀倉地窖裡的每一位都將高興地獲悉,經過四周的不懈努力與耐心的等待,我們的朋友母鵝終於取得了驕人的成績。』你不認為她說的是件大喜事嗎?」

    「是的,我承認,」阿拉貝爾太太說。「現在,芬,該到上主日學校的時間了。告訴埃弗裡做好準備。今天下午你可以把你霍默舅舅穀倉裡的事兒再告訴我們一些。你在那裡花了不少時間吧?你幾乎每天下午都去,是不是?」

    「我喜歡那兒,」芬回答。她擦擦嘴巴跑上了樓。她離開房間後,阿拉貝爾太太和她丈夫低聲交談起來。

    「我為芬擔心,」她說,「你聽見她是怎麼信口開河地說那些動物的嗎,好像他們會說話一樣?」

    阿拉貝爾先生微笑了。「可能他們真會說話吧,」他說,「我有時也覺得這很奇怪。不管怎樣,不必擔心芬——她不過是有生動的想像力罷了。小孩子認為他們什麼都能聽到。」

    「雖然如此,我還是擔心她,」阿拉貝爾太太回答。「我想我下次看到多里安醫生時,該對他談談芬的事兒。他幾乎像我們一樣的愛芬,我要問問他,芬自以為能聽懂豬和別的動物的談話,這是不是很奇怪。我不認為這是正常的。你完全知道動物們根本不會說話的。」

    阿拉貝爾先生咧開嘴笑起來。「可能我們的耳朵不像芬那麼尖吧。」他說。