讀古今文學網 > 李煜詞賞析 > 望江南(多少淚,斷臉復橫頤) >

望江南(多少淚,斷臉復橫頤)

望江南1

多少淚,斷臉復橫頤2。

心事莫將和淚說3,鳳笙休向淚時吹4,

腸斷更無疑5。

【註釋】

1這首詞應為《望江南·多少恨》同時所作,都是李煜亡國入宋後的作品。

《望江南·多少恨》用的是以反寫正的藝術手法,以樂來反襯苦,筆意有曲婉之感。但這首詞則不同,是直筆明寫、正見正寫直抒胸臆、坦吐愁恨的藝術手法,因而有愈見沉痛之感。二詞可同讀,對作者的憂思愁恨則體會更深。

「多少淚」即「多少恨」之續寫,「一晌貪歡」後,悲情更苦,離恨更深,作者再也無法自制,只能任憑「多少淚,斷臉復橫頤」了。眼淚縱橫當不是抽泣哽咽,而是激情難收,也許有號啕之舉,但是,淚可流,「心事」卻不可說,一是滿腔悔恨無法說,二是故國情懷不能說,自傷之情、囚居之苦,片言俱現,作者心中愁苦躍然紙上。不但「心事」不可說,連往日可以寄托情思的鳳笙也不能吹起,這種痛苦和不自由是多麼地殘酷。古人悲思不可解,常有「只將心思付瑤琴」之想,而這情此景,作者連這一點奢望都不敢有,悲何如哉!況且,鳳笙向來為歡歌之用,於此時吹奏,對李煜來講,只是徒增感慨、更添思憶而已,所以一句「休向」,使作者的幽居無奈中又多添了幾分不堪回首的痛苦。於是乎,「腸斷更無疑」但是惟一的結局了。這首詞正是李煜入宋後「此中日夕只以眼淚洗面」的真實寫照。

全詞與「多少恨」同調,取筆不同但取意同。這首詞直接寫作者深沉痛苦,描摹細緻,語言直樸,較「多少恨」有更直入人心的感染力。

2斷臉:《全唐詩》中作「袖」。意思是淚水流在臉上擦斷了。斷,擦斷。頤(yi):下巴。全句是說,淚水流在臉上擦斷了,但又橫掛在下巴上,形容眼淚縱橫交流的狀態。

3和:《花草粹編》、吳訥本《尊前集》中均作「如」。說:《全唐詩》、《花草粹編》中均作「滴」。和淚說:一面流眼淚,一面述說。

4鳳笙:相傳秦穆公時,蕭史善吹簫,穆公女弄玉愛慕他,穆公便將弄玉許配給他。後弄玉學吹簫,其聲清脆悅耳,引動了鳳,夫婦遂駕鳳飛去。後人以鳳笙形容美笙。唐韓愈《淮氏子》詩中云:「或雲欲學吹鳳笙,所慕靈妃媲蕭史。」休:不要。向,朝著,在。淚時:傷心落淚之時。吹:吹奏。

5腸斷:形容極度悲傷痛苦。唐代白居易《長恨歌》有:「行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。」之句,更,愈發。