讀古今文學網 > 紅城堡 > 第15章 電郵(2) >

第15章 電郵(2)

我趕緊回絕著。現在母親來的話,不但於事無補,反而會幫我的倒忙的,我心裡對母親的真情非常地感激,但嘴裡只好「不要緊的,我自己能過日子的」一個勁地回絕著,趕緊將電話掛斷了。

時鐘正是中午,又一次看了看房間裡的擺設,發現帶回來的兩個箱子還放在門口。其中一個灰色的小箱子是我的,一個紮著白色加固帶的大箱子是月子的。看到那箱子,不由又想起臨去法國前,我提議兩人合帶一個箱子,被月子拒絕的情景來。

總之先將月子的箱子放人她的房裡去再說吧。我這麼想著,拎著箱子進入了月子的房裡。房間的窗上掛著雪白的花邊窗簾,透進的些許陽光使房裡顯出一種寧靜的氣氛。窗前是一張月子睡的床,邊上放著一個梳妝台。梳妝台上整理得很乾淨,化妝水、化妝膏什麼的各種各樣的瓶子,整整齊齊地排放在台上,只有一個粉紅色的倒金字塔形狀的瓶子卻糊亂放在台邊上。這瓶裡裝得什麼呢,感到好奇,我取在手裡看了起來,好像是什麼香水,水晶質地的瓶面上刻著幾個外文字母:「Tresor」,用鼻子聞聞,味道甜甜香香的很好聞。

這便是月子所喜愛的香味。那上面的字母「Tresor」好像是「寶貝」的意思。這名字也很別緻,也正合著月子的口味,可是這瓶為什麼會孤單單一個放在梳妝台的邊上的呢?這會不會是月子臨出發前,在身上抹上了這香水,而匆忙中忘記將它放好了呢?

我於是又打開香水瓶蓋,將香水放在鼻子底下嗅了嗅,一股薔薇花香,我不由地一下子腦子裡浮現了在城堡中看到的月子那白得透水似的身子來。

月子現在在於什麼呢?我這麼想著,突然產生了一種對月子的無限思戀之感,手裡拿著香水竟忘了放下,去了隔壁我自己的房間。

這裡本來是我與月子的寢室,自從那天月子與我分房生活後,這裡便成了我的專用臥室並書房了。這房裡的窗上也掛著窗簾,暗暗的窗前一張桌子上放著一台電腦。

我今天急著想早些趕回來,一個原因是剛才說過的旅途勞頓人感到很疲勞,另一個原因剛才沒說,便是快些想回來看電腦裡的電子郵件。

這是我對誰也沒說起的秘密,我臨從巴黎歸來時,與Z先生有一個秘密的約定,這便是我不在法國期間也請他將對月子的調教情景攝像下來通過電子郵件傳送給我。我一開始向他提出這個要求時,他先是猶豫了一會,最後終於在我絕對保密的情況下,他答應了我的要求。他們本來便是個秘密的組織,幹的事情又是十分機密的,所以他們不想讓城堡內的情景讓人攝像,但是,想到攝像的都是我妻子的東西,我也決不願讓外人看到的,所以便同意了我要求。結果我與Z先生約定,每天兩個小時的調教實況,他派人專用錄像下來傳給我看,這樣的話,我即使不在法國,也每天能看到月子受調教的情況了。

這也許便是現代科學給人帶來的好處吧,這也許是我的慾望促使我這麼要求的吧,然而更加確切地說,這實在是我對月子深深地愛、深深地掛念的結果。

馬上就要正午了,但我卻悶在昏暗的房間裡,懷著一種複雜的心情坐到電腦的面前。好些日子沒用過這電腦了,上面也積了薄薄的一層灰,我用餐巾紙擦了一下,便打開了電腦。

臨出來時,Z先生告訴了我城堡中的電子郵址,我用鍵鈕擊入了這郵址,然後又輸了我與Z先生聯繫專用的密碼,這密碼是我名字的開頭大寫字母與我的12月15日的生日數字組成KA1215,再接著還要輸入一組密碼「ma-dametsukiko」這是為了加固保險而採取的雙重密碼,這樣可以確保除了我不會再有第二個人會看到Z先生傳來的郵件內容。

我目不轉睛地看著電腦屏幕,輸密碼後緊張地等待著。

總算可以在日本看到月子受調教的情景了,從今以後,我每天可以在自己有空的時候盡情地來這裡享受月子那充滿魂力的嫵媚身體了,我心裡十分激動,屏住了呼吸看著電腦屏幕。突然屏幕上出現了一片黑色,馬上印出一排白色的文字來:

「MadameTsukikoaSesregles,elleestencongededres-sage」

這是法文,我調動了我有限的法文知識努力地辨別著,一開頭是「月子夫人」,接著是「調教休息」,只是那「regles,elle」表示什麼意思呢,字面上解釋是規則的意思,另外還有……啊想起來了,還有一個意思是表示「女人生理到來」的意思,這樣整句話的意思大致就明白了,這便是「月子夫人由於生理原因調教暫時休息」的意思了。

我看懂了這話的意思,不由得深深歎了口氣。

在城堡裡最後一次看到月子是巴黎時間前天的夜裡。那以後我回到賓館過了一夜,昨天便做了一天的回國準備,傍晚從戴高樂機場起飛,今天早上到東京成田機場的。這期間法國時間與日本時間混在一起,仔細想想現在法國應是深夜或是即將黎明時分。這麼一算的話,我是有兩天半沒有看到月子了。

這兩天半里,月子來生理了?這突然其來的事情我有些不知所措,但想到這正是女人一切正常的表現,心裡便得到了些安慰。

根據我在城堡裡所見所聞,這些天裡月子受到的都是非正常的待遇,她的身子能頂得住,她的身子能保持正常,這一直是我心裡擔心的事。

但是,現在月子來生理了。

這是真的嗎?我有些不太相信,但眼前的電腦屏幕上黑底白字清清楚楚一點也不會是假的。但是我還難以相信的是,他們真的會因為月子來了生理而對她停止調教?這調教本來就是強行的,應該說對調教者和被調教者雙方都不是一件心情愉快的事情,不過正因為是強行的,如真的要做,生理不生理也應是不會成為理由的,只是也許他們感到太煞風景了,才讓月子休息的吧。

以前,我並不太瞭解月子每月的生理時間,但有好些次我向她要求,她總是以生理來拒絕我的。這麼說,生理對月子來說,確實是沒有興趣的時候嗎?現在她正是這樣的時候,也許正一個人靜靜地躺在那王妃睡過的豪華大床上吧!

我這樣猜想著,三天前看到的那月子的情景又在腦子裡歷歷在目起來。現在那房間裡,也許是黑燈瞎火的誰也沒有吧,也許換了個別的女人,那些傢伙依然在那裡盡情地工作吧。說心裡話,對這些男人,我現在與其說是憎恨,倒不如說有一種莫名其妙的好感呢。

知道月子生理來,他們便讓月子休息。這實在是一種充分尊重婦女的不愧為法國男人的紳士氣派。從這一點還是能夠看到他們具有著另一面:「我們是法國男人」的自豪,雖然他們幹的是些見不得人的事。

不管怎麼說,這樣看來,今後兩三天或者四五天,在月子生理乾淨之前,我這個專有的享受權利看來是不能實現的了。

我有些灰心喪氣地對著電腦屏幕又漫不經心地看了一眼,突然發覺屏幕上又有了一行新的字母:「Reponseavotrequestion。」我趕緊讀了一遍,搞懂意思是「現在回答你的問題」。

我並沒有提過問題,怎麼會出現這樣的句子的呢?心裡疑惑不解地還是擊了一下鼠標,於是屏幕上便很快翻出了一組字母來:「Lesexedelafemme。」

這字母的意思,不是「女人的性器」的意思嗎?

這樣一想,馬上我想起自己曾問過Z先生,女人的性器法文是怎樣說的,這單純地看實在是個下流無恥的問題,但在我來說,看到那些傢伙對月子進行著各種調教時,嘴裡總是唸唸有詞的,我是想他們講的肯定是些下流的話語,下流的話裡最關鍵的詞便是女人的那東西了,所以我是想知道法文怎麼說,以後好在他們的話語中辨別出他們是不是在說下流話。對我的問話,Z先生當時沒直接回答,只是點點頭,說:「以後我們電子郵件聯繫時告訴你。」看來現在便是在回答我的那個問題了。

我不由重新坐直了身子,又一次點擊了一下鼠標。

突然,好像是我點錯的地方,屏幕上一下出現了密密麻麻的字母。由於字太多,我的法文水平一下子無法讀懂,於是我不得不先複印了一份,找了本辭典,逐字逐句地看了起來。

這一下我怔住了,我的天哪,據Z先生解釋的下面的詞,在法語中都能算是回答我問的問題的答案——女人的性器。