讀古今文學網 > 我要漸漸忘記這個世界了 > 後記 >

後記

1971年8月27日,週六

克萊爾出生

這是我們拍的第一張照片,克萊爾。我穿著睡衣坐在病床上,那是我媽媽專門為我織的。這些天來,准爸爸們並不能在醫院等孩子出生:他們每天過來待一小時,就被攆走了。我很高興——因為可以和你單獨在一起,我的新生兒,我新生的小小人兒,我帶到世上的小生命。我不想跟任何人分享你。

在剛開始的幾天,你頭髮黑亮,沒有遺傳一點你父親的紅髮。你的臉皺在一起,雙眼緊閉,不願看這個明亮、陌生的世界。接生員說,午睡時間,我需要把你放在育嬰室,跟其他孩子在一起。她說,我得睡會兒。在固定的時間,她們會過來抱走孩子,放到推車上,列隊推過走廊。可我不想讓你走,克萊爾。她要求帶走你,但我說,你是我的孩子,我想抱著你。我格外不聽話,任憑床頭櫃上的奶瓶晾涼了,自己用母乳餵你。在那之後,她們不管我們了。

過了差不多一整天,你才真正地睜開雙眼,看了看我。即使那時候,那雙眼睛也藍汪汪的。嬰兒的眼睛不應該那麼藍,可你的眼睛就那樣藍,甚至閃閃發亮。我想,一定是因為,我懷裡的小傢伙充滿活力,充滿希望,充滿期待。

在我見你父親之前,我以為,愛情與和平會改變整個世界。但是,看到你的雙眼,我知道,我要做的,就是讓你自由成長,把我的愛給你。我知道,要讓世界變得更加美好,這是我唯一能做的。

「你將變得才華橫溢,」我告訴你,「你將變得聰明有趣,勇敢堅強。你將成為女權主義者、和平衛士和舞蹈家。將來有一天,你也會成為一位母親。你會墜入愛河,做我意料之外的冒險活動。你——小克萊爾·阿姆斯特朗,你將成為最出色的女人,你將擁有最精彩的人生:一個誰都難以忘懷的人生。」

你第一次睜開雙眼看我時,我跟你說的就是這幾句話,克萊爾。我清楚地記得這幾句話,好像我現在就在那間屋裡,這一刻正把你抱在懷裡。克萊爾,我漂亮、勇敢、聰明的女兒,我是對的。