讀古今文學網 > 我心深處 > 電視,戲劇以及其他活動 >

電視,戲劇以及其他活動

史提格:這段時間你相當高產,不僅執導了你自己的電視電影《別喝生水》,出演了尼爾·西蒙的《樂天小子》,還寫了一部戲《中央公園西路》。為什麼這段時間參加了這麼多活動?

伍迪:我和彼得·法爾克共同出演《樂天小子》、受邀創作《別喝生水》都是出於巧合。而且只要有空閒的時間,我一直都很想創作戲劇,順利的話我會試著把它搬上舞台。我覺得《中央公園西路》是一部不錯的獨幕劇,創作的過程也很愉快。現在我仍然保持著同樣高產的狀態,我剛剛完成了兩部電影,還寫了兩部獨幕劇和一部多幕劇,過幾天還會開始創作另一部戲劇作品。我從來沒有停過筆。我不知道誰會來製作我的劇本,如果是獨幕劇的話,我會等別人舉辦獨幕劇之夜的時候來邀請我。我對多幕劇非常謹慎,除非我有一個獨特的想法,否則不會輕易寫。創作商業喜劇對我來說非常容易,但我想嘗試更有意思的東西,儘管那很難。如果最終的作品令我滿意的話,我會把它製作成舞台劇。

史提格:劇本寫完以後你下一步會怎麼做,會把它給某個經紀人看嗎?

伍迪:如果我確定要把它搬上舞台的話,我會把它給製片人看。如果猶豫不決的話,我就會把它塞進抽屜。對於獨幕劇來說,通常的情況是別人打電話告訴我:「我們現在有兩部獨幕劇,還缺一部。」如果我攢了足夠多的獨幕劇,就會辦一個我的獨幕劇專場。通常來說獨幕劇只是輕鬆的娛樂消遣,至少我的獨幕劇是如此,所以我對多幕劇更感興趣。

史提格:《中央公園西路》是你為一個名為「死亡挑戰行動」的項目創作的作品,大衛·馬梅和伊蓮·梅也加入了這個項目。你有沒有參與這個項目的製作過程?

伍迪:這個劇本搬上舞台的時候我的任務只是輔助工作,我不得不做了大量的修改,但如果真的想從頭來過的話,還不如由我自己做導演。我還是希望別人來執導我的劇本,因為我從來沒有做過戲劇導演。如果有機會的話我當然非常樂意嘗試。

史提格:你說的「修改」是指修改對白嗎?

伍迪:是的,此外還要經常向導演解釋我的意思。他的導戲方式並不完全符合劇本的內容,與我的設想是有出入的,有些地方太快,有些地方太慢,我對這齣戲的感覺算不上特別好。

史提格:你對最後的作品滿意嗎?

伍迪:首演的那天晚上很成功,這個結果對我個人來說還可以,但我費了很大的勁兒才把這齣戲排好。開演之後我又重寫了劇本,修改了很多地方。儘管已經開演了,但我仍覺得有幾個地方可以處理得更好。也許有一天我會自己來導這部戲,再寫幾部獨幕劇,然後把它們集結在一起,做成一個獨幕劇專場什麼的。

史提格:你沒有參與第一版的《別喝生水》吧?你有沒有在裡面出演某個角色?

伍迪:我那時太年輕了。當時我只負責寫劇本,那是我第一次參與劇院的工作。雖然那部戲很成功,但整個經歷在我看來非常糟糕。

史提格:你看過第一版電影嗎?傑基·格黎森飾演了你的角色。

伍迪:看過,那部電影是徹頭徹尾的敗筆。但格黎森在電視劇《蜜月期》中的表演相當出彩。

史提格:你把它拍成電視電影的時候是不是重新改寫了劇本?

伍迪:是的,但改動的部分不多,只是重新潤色了一下。我的確認為我的版本拍得更好,至少達到了我期望的效果。我拍這部電影幾乎是零收入的。

史提格:片中那個偶爾會對劇情評頭論足的解說員是後來添加進去的內容吧?

伍迪:不是,原版電影中的牧師就擔任了旁白的工作。

史提格:《別喝生水》延續了你之前的工作團隊,包括卡洛·迪·帕爾馬、桑托·羅奎斯托等等。用電影團隊製作電視作品的現象並不多見,是不是因為很難找到技術人員?

伍迪:全都是我們獨立完成的。我有自己的團隊,他們也很願意參加這個幾乎沒有收入的項目,因此拍這部劇純粹是出於興趣。

史提格:拍攝花了多長時間?

伍迪:僅僅兩周左右,因為大部分是用主鏡頭拍攝的,縮短了時間。

史提格:這次拍攝經歷愉快嗎?

伍迪:很愉快。我們就是在離這兒三個街區以外的烏克蘭大使館拍的。早晨起床後我步行到那裡,因為是在室內拍攝,一切都很好控制。我喜歡與朱莉·卡夫娜合作,她在片中飾演我的妻子。

史提格:這個關於美國家庭的故事講述了來自新澤西的瓦爾特和瑪麗昂·霍蘭德夫婦倆在鐵幕後的一段經歷。他們被迫到美國大使館尋求庇護,上演了一出鬧劇,最後把大使館鬧得天翻地覆。

伍迪:這是我三十年前想到的,這些元素在當時都很常見,比如一個牧師被困在匈牙利或是其他鐵幕國家的大使館中出不來,於是我就想如果換作是我的父母去了歐洲然後被困在那裡,那一定是場噩夢。於是我就寫了這個劇本,其實只是一個有點普通的小故事,但很成功。

史提格:你的電視電影絲毫不顯過時,儘管故事的背景是60年代冷戰期間和赫魯曉夫時期。

伍迪:但這個背景設定讓我們非常尷尬,因為我們馬上就意識到這個故事要回溯到蘇美關係最糟糕的那段時期,這就好像你現在拍一部關於黑名單149的電影一樣,如何向觀眾解釋是很重要的。

史提格:這出鬧劇的另一個主要元素是霍蘭德夫婦之間無休止的爭吵,而且這些爭吵通常都是在外人面前發生的,比如他們當著大使兒子的面爭論不休。是不是旁觀者的在場能增強這些橋段的喜劇效果?

伍迪:沒錯,這種方式無疑會增添喜感。寫《別喝生水》的時候我還很小,當時的寫作受到了喬治·S.考夫曼和莫斯·哈特的影響,他們也會寫這類喜劇,但顯然不存在可比性。

史提格:《別喝生水》中的演員各具特色,其中飾演牧師的多姆·德路易斯似乎已經很少在銀幕上露面了。

伍迪:偶爾能在電視上看到他。他非常搞笑,有時在片場我為了避免笑場不得不克制自己,因為他實在太好玩了。

史提格:邁克爾·J.福克斯飾演的大使的兒子也為影片增添了不少笑料,很少看到他出演這樣的角色。

伍迪:能請到他來出演很幸運,他覺得飾演這個角色很有意思。

史提格:《樂天小子》到底發生了什麼,為什麼很少在電視上看到這部戲?

伍迪:我也不知道。當時他們打電話告訴我有一個只需要花兩星期的活兒,就在紐約,薪水特別高——遠遠超出我拍電影的片酬,而且是尼爾·西蒙的戲,還能和彼得·法爾克這樣優秀的演員合作。於是我說:「好的,我願意接。一切聽起來都很棒的樣子。」於是我就過去了,最後發生了什麼我也不知道,我從來沒看過。

史提格:除此以外,你還出演了兩部完全不同於你風格的電影,分別是《蟻哥正傳》和《雷霆穿梭人》。怎麼會決定出演這兩部電影?

伍迪:出演《蟻哥正傳》是為了幫傑弗裡·卡岑伯格的忙,至於《雷霆穿梭人》,則是因為有很高的片酬。

史提格:《雷霆穿梭人》中有很多關於死亡的內容,這也是你許多作品的主題。我認為這部電影中最有趣的一個場景是你飾演的屠夫特克斯和莎朗·斯通飾演的亡妻一起參觀監獄,她說:「有某個東西在那一頭等待著我們……」

伍迪:嗯。

史提格:但總的來說這部電影仍然讓人失望,原始的劇本是不是要好一些?

伍迪:如果拍成西班牙語或意大利語的話可能還有希望,這些英語台詞對再優秀的演員來說也很難把握。

149 黑名單:此處指好萊塢黑名單,20世紀中葉美國有數以千計工作於娛樂業的人被列入這份名單,包括導演、編劇、演員、音樂家、歌手、作家等,黑名單上的人因為其政治信仰或社會關係(真實的或僅僅是被懷疑、誣陷)而被業內公司拒絕僱用。伍迪‧艾倫的電影《出頭人》就是以此為背景的。