讀古今文學網 > 傅雷家書 > 一九五七年二月二十四日 >

一九五七年二月二十四日

Bronstein[勃隆斯丹]一月二十九日來信,說一月十九日直接寄你(由傑老師轉的)下列各譜:……都是她托個熟朋友到紐約過假期覓來的,真是得之不易。另外你向馬先生借過的那本意大利古曲,也已覓得,她要等Mozart's 36 cadenzas[莫扎特的36 個華彩樂段]弄到後一塊兒寄。

上海這個冬天特別冷,陰曆新年又下了大雪,幾天不融。我們的貓凍死了,因為沒有給它預備一個暖和的窠。它平時特別親近人,死了叫人痛惜,半個月來我時時刻刻都在想起,可憐的小動物,被我們粗心大意,送了命。

我修改巴爾扎克初譯稿,改得很苦,比第一遍更費功夫。