讀古今文學網 > 我的孤獨是一座花園 > 音樂篇·一 >

音樂篇·一

(之六)

我想像我的愛情:

從一樣東西的肺裡吐出

來到

詩歌裡

化身為一朵玫瑰或一粒纖塵

它對著一切傾訴

向宇宙低語它的境遇

就像風兒和太陽

穿破大自然的胸膛

或是,往大地的簿冊

潑上白晝的墨汁

(之二十一)

每天

我和鏡子之間有一場對話

不是為閱讀愛情:它現在怎樣了?

不是為閱讀我臉部的變化

或是死神在我雙眼間的一次閃現,而是

為了教我的愛

向面前的鏡子發問:為什麼

我不能感覺存在的黑夜,幽冥的真相,我的真相?

為什麼我不能感覺我自身,除非

當我凝視起我的臉龐?

(之二十七)

月亮,月亮是多麼溫柔

當它來臨,從她的池塘汲水

當它隱去——向她辭別的時候;

床、被子和床單,是多麼溫柔

當我們的肢體

長久地相擁,當我們期望不眠的天使

在天空的橋上踱步

慢慢踱步的時候。

星星是多麼溫柔:它總在歌唱

每當夜晚擁抱起我們

每當夜晚打聽我們的境況……

(之三十一)

我怎麼稱呼我們之間過去的一切?

「我們之間的不是故事

不是人類或精靈的蘋果

不是引往一個季節

或是一個地方的嚮導

不是可以寫成歷史的事物。」

發自我們肺腑的滄桑如是說。

那麼,我該如何形容我們的愛情

被這個時代的皺紋收納的愛情?

(之三十三)

我曾浸沒於愛的河流

今天,我在河水上行走。

如果愛把它的豎琴折斷

赤腳行走在斷琴的遺骸上

什麼將會改變?

我向誰發問:

慾望的黎明或是它的夜晚?

(之三十七)

也許,

大地上並沒有愛情

除了我們幻想著

以為有一天能夠得到的東西

別停下

繼續歡舞,愛情啊,詩歌啊!

哪怕這舞蹈就是死亡。

(之三十八)

似乎這岩石,我愛情的岩石迷失在

我血管的沙漠中

難道我要發問:誰從岩石上跌落,誰在攀登?

然而,我會成為什麼?那一刻會是什麼樣子——

當被屠殺的愛情,化身為一頭

在沙漠中難覓棲所的野牛

向我走來?

我作證:我

需要另一場生命,才能懂得如何配得上愛情

如何向阿什塔爾談論愛情

如何向只在阿什塔爾之殿綻放的紅色、黑色的野花

傳達我的靈感。

我作證:我

需要像大海一樣的愛情洗滌我的貧困。

我作證,我

將我的生命灑落四方

以便在這貧困的黑暗裡

孤獨地,度過殘生。