讀古今文學網 > 如果世界和愛情都還很年輕 > 十四行詩精選 91 >

十四行詩精選 91

你知道我對你的愛並不可靠,

但你賭咒愛我,這話更靠不住;

你撕掉床頭盟,又把新約毀掉,

既結了新歡,又種下新的憎惡。

但我為什麼責備你兩番背盟,

自己卻背了二十次!最反覆是我;

我對你一切盟誓都只是濫用,

因而對於你已經失盡了信約。

我曾矢口作證你對我的深愛:

說你多熱烈、多忠誠、永不變卦,

我使眼睛失明,好讓你顯光彩,

教眼睛發誓,把眼前景說成虛假—

我發誓說你美!還有比這荒唐:

抹煞真理去堅持那麼黑的謊!

—莎士比亞《十四行詩:152》