讀古今文學網 > 如果世界和愛情都還很年輕 > 十四行詩精選 89 >

十四行詩精選 89

你怎能,哦,狠心的,否認我愛你,

當我和你協力把我自己厭惡?

我不是在想念你,當我為了你

完全忘掉我自己,哦,我的暴主?

我可曾把那恨你的人當朋友?

我可曾對你厭惡的人獻慇勤?

不僅這樣,你對我一皺起眉頭,

我不是馬上歎氣,把自己痛恨?

我還有什麼可以自豪的優點,

傲慢到不屑於為你服役奔命,

既然我的美都崇拜你的缺陷,

唯你的眼波的流徙轉移是聽?

但,愛呵,儘管憎吧,我已猜透你:

你愛那些明眼的,而我是瞎子。

—莎士比亞《十四行詩:149》