這一定又是你的手指,
輕彈著,
在這深夜,稠密的悲思。
我不禁頰邊泛上了紅,
靜聽著,
這深夜裡弦子的生動。
一聲聽從我心底穿過,
忒淒涼
我懂得,但我怎能應和?
生命早描定她的式樣,
太薄弱
是人們的美麗的想像。
除非在夢裡有這麼一天,
你和我
同來攀動那根希望的弦。
(原載 1931年 9月《新月詩選》)
詩人在萬籟俱寂的深夜裡聽到美妙的琴聲,樂聲穿過她的心底,激起的不是歡欣,而是淒涼,詩裡並未說明到底是什麼阻礙了她與彈琴者心靈的溝通,只留下對生命「薄弱」的一片深深惆悵,將心靈交會的希望放置在夢裡。這首詩在結構上也很有特點,復沓的句式層層架構,富有建築美,而兩長一短的句式,更給全詩平添了豐富的節奏感和音樂感,回味悠長。