讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:一朵芙蓉著秋雨 > 洛陽道1 >

洛陽道1

九重開帝闕2,八達控天街3。金馬蛾眉柳4,銅駝兔目槐5。歌鍾傳甲第6,棨戟列台階7。何事揚雄宅8,春風草徑埋9。

【箋注】

1洛陽道:漢樂府《橫吹曲》之一。

2九重:這裡當為多層,層層之意。帝闕:皇城之門。南朝梁沈約《為柳兗州世隆上舊宮表》:「故能屬輦道於天階,命帝闕於霄路。」

3八達:即「八闥」,八牖。《文選·張衡〈東京賦〉》:「復廟重屋,八達九房。」李善註:「《大戴禮》曰:『明堂九室而有八牖。』然九室則九房也,八牖,八達也。」牖(yǒu),窗戶。天街:京城中的街道。

4金馬:即漢代宮門,金馬門的省稱。漢武帝得大宛馬,乃命東門京以銅鑄像,立馬於魯班門外,故稱。《史記·滑稽列傳》:「金馬門者,宦(者)署門也。門傍有銅馬,故謂之曰『金馬門』。」在當時,此地多文人薈萃,是學士待詔之處。宋高似孫《緯略》卷七:「待詔金馬門,漢盛選也。以漢之久,而膺此選者僅若此耳,殊不輕畀也。」蛾眉:蠶蛾觸鬚細長而彎曲,常以形容女子美麗的眉毛。柳葉細長修美,亦用來形容女子之眉。

5銅駝:銅鑄的駱駝,多置於宮門寢殿之前。晉陸翽《鄴中記》:「二銅拖如馬形,長一丈,高一丈,足如牛,尾長三尺,脊如馬鞍,在中陽門外,夾道相向。」唐劉禹錫《為郎分司寄上都同捨》:「籍通金馬門,身在銅駝陌。」兔目槐:即槐樹長出的新葉。《藝文類聚》引《莊子》:「槐之生也,入季春,五日而兔目,十日而鼠耳。」北魏賈思勰《齊民要術·栽樹》:「凡栽樹,正月為上時,二月為中時,三月為下時,然棗雞口,槐兔目,桑蝦蟆眼。」原註:「此等名目,皆是葉生形容之所像似,以此時栽種者,葉皆即生。」

6歌鍾:伴唱的編鐘。《左傳·襄公十一年》:「鄭人賂晉侯……歌鍾二肆。」杜預註:「肆,列也。縣鍾十六為一肆。二肆,三十二枚。」孔穎達疏:「言歌鍾者,歌必先金奏,故鍾以歌名之。《晉語》孔晁注云:『歌鐘,鍾以節歌也。』」甲第:舊時豪門貴族的宅第。《史記·孝武本紀》:「賜列侯甲第,僮千人。」裴駰集解引《漢書音義》:「有甲乙第次,故曰第。」

7棨戟:有絲帛包裹或油漆的木戟,是古時官吏所用的儀仗,出行時作為前導,後亦列於門庭。《漢書·韓延壽傳》:「功曹引車,皆駕四馬,載棨戟。」《後漢書·輿服志上》:「公以下至二千石,騎吏四人,千石以下至三百石,縣長二人,皆帶劍,持棨戟為前列。」

8何事:為何,何故。晉左思《招隱》詩之一:「何事待嘯歌?灌木自悲吟。」揚雄宅,即子雲亭,其間存毀興衰,無限滄桑。《漢書》卷八十七上《揚雄傳上》:「揚季官至廬江太守,漢元鼎間避仇復江上,處岷山之陽曰郫,有田一,有宅一區,世世以農桑為業。自季至雄,五世而傳一子,故雄亡它揚於蜀。雄少而好學,不為章句,訓詁通而已,博覽無所不見。為人簡易佚蕩,口吃不能劇談,默而好深湛之思,清靜亡為,少耆欲,不汲汲於富貴,不慼慼於貧賤,不修廉隅以徼名當世。家產不過十金,乏無儋石之儲,晏如也。」《漢書》卷八十七下《揚雄贊傳》:「雄以病免,復召為大夫。家素貧,耆酒,人希至其門。時有好事者載酒餚從遊學,而鉅鹿侯芭常從雄居,受其《太玄》《法言》焉。」

9春風草徑埋:此句描述揚雄住處的破敗和窮困。詩人意在與前句王公貴族的宮殿府邸的氣派奢華形成對比,為類似揚雄這般才華橫溢,偏不為看重的人鳴不平。