讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:夕陽何事近黃昏 > 有感 >

有感

帳中人去影澄澄1,重對年時芳苡燈2。惆悵月斜香騎散3,人間何處覓韓馮4。

【箋注】

1澄澄:本意指水淨而清。這裡指明晰的樣子。宋吳文英《六丑》:「笑靨欹梅,仙衣舞纈。澄澄素娥宮闕。」

2年時:去年。芳苡燈:約秦漢時,帝王宮室中使用的一種燈。郭憲《洞冥記》:「房嵻細棗出房嵻山,山臨碧海,上萬年一實,如今之軟棗,咋之有膏,膏可然燈。西王母握以獻帝。(漢武)帝然芳苡,燈光色紫,有白鳳、黑龍馵(zhu,後足白色的馬)足來,戲於閣邊。有青鳥赤頭,沿路而下,以迎神女。」

3香騎:美女的坐騎。唐張籍《寒食內宴》:「廊下御廚分冷食,殿前香騎逐飛球。」

4韓馮:亦作韓憑。據晉干寶《搜神記》卷十一載,相傳戰國時宋康王舍人韓憑娶妻何氏,甚美,康王奪之。憑怨,王囚之,淪為城旦。憑自殺。其妻乃陰腐其衣,王與之登台,妻遂自投台下,左右攬之,衣不中手而死。遺書於帶,願以屍骨賜憑合葬。王怒,弗聽,使裡人埋之,塚相望也。宿昔之間,便有大梓木生於兩塚之端,旬日而大盈抱,屈體相就,根交於下,枝錯於上。又有鴛鴦,雌雄各一,恆棲樹上,晨夕不去,交頸悲鳴,音聲感人。宋人哀之,遂號其木曰「相思樹」。後以「韓馮」用於男女相愛、生死不渝的典故。