讀古今文學網 > 宋詞 > 踏莎行 >

踏莎行

秦觀

霧失樓台,月迷津渡,桃源1望斷無尋處。可堪2孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。

驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?

【註釋】

1桃源:桃花源,在湖南郴州北,自陶淵明《桃花源記》問世後,常視作避世仙境。

2可堪:怎麼經受得住。

【賞析】

作者被貶郴州後,寫下了這首詞,它以委婉的筆法,抒寫了謫居之恨。

樓台在霧裡消失了,月色朦朧,迷失了渡口,望盡天涯,理想的桃花源無處可尋。獨居在客館,初春還有些寒冷,生活寂寞得受不了,哪裡能再忍受夕陽西下之時,聽杜鵑淒切的啼叫。

遠方的朋友慰藉的書信,更增加了自己的重重愁恨。郴江本來是環繞郴山流的,為什麼要流到瀟湘去了呢?詞人似說郴水也耐不住寂寞要流走,而我卻要呆在這裡,得不到自由。

全篇運用寫實和象徵等多種手法,使之具有淒迷幽怨、含蘊深厚的藝術特色。詞句情深意曲,堪稱千古絕唱。