晏殊
綠楊芳草長亭1路,年少拋人容易去2。樓頭殘夢五更3鐘,花底離愁三月雨。
無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
【註釋】
1長亭:建在路邊的亭捨,也是古人送別的地方。
2去:離去。
3五更:舊時一夜分成五更,每更大約兩小時。
【賞析】
這是一首寫女子相思心理活動的詞。長亭路邊,楊柳依依,芳草萋萋,臨行之際,她淚流滿面,感到他輕易地拋下她就走了。黑夜降臨,輾轉反側,很久之後才進入夢鄉,但很快又被五更的鐘聲驚醒,那離愁之苦,就像三月的風雨摧落花朵一樣使人難受。
無情人不知多情人心裡的愁苦,那一寸芳心,化成了千絲萬縷,蘊含著千愁萬恨。天涯海角還有盡頭,而離別之後的相思之情卻無窮無盡。
本詞不用華麗的詞藻,但婉轉流利,十分真摯地刻畫了思婦難以言傳的相思之情,說出了世人共同的感受。