讀古今文學網 > 宋詞 > 蘇幕遮 >

蘇幕遮

范仲淹

碧雲天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情1,更在斜陽外。

黯鄉魂2,追旅思3。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。

【作者簡介】

范仲淹:字希文,蘇州吳縣人。北宋傑出的政治家,卒謚文正。有《範文正公集》傳世。

【註釋】

1芳草無情:比喻鄉思別情。

2黯鄉魂:思鄉的情懷黯然淒涼。

3追旅思:羈旅的愁緒重疊相續。

【賞析】

這是一首寫長期寄居他鄉而產生相思愁緒的詞。碧空如洗,地上灑滿枯黃的落葉,秋色連著秋水,水面上籠罩著一層翠綠的寒煙。斜陽照著遠山,秋水和天邊相連,遠山斜陽之外的芳草,不為這秋色所動,一直綠到斜陽映照的遠山之外。

我對著這一片秋色,黯然思鄉,羈旅的愁緒連續不斷,除非每夜都有佳夢才能使我留在夢鄉之中。皓月當空之時,你不要在高樓上獨自眺望,那樣濃郁的愁情,是什麼也不能化解的,流入愁腸的悶酒,都會化做相思的淚水。

全詞意境開闊,濃濃的思鄉之情真摯而深沉。