讀古今文學網 > 跟各國人都聊得來:三個月外語流利術 > 「語法語」:學會多種語言的輔助技巧 >

「語法語」:學會多種語言的輔助技巧

雖然練習很重要,而且你學的第N種語言和第一種語言的最終規則都一樣,但是還有其他技巧可以應用。其中一個就是你可以學一種輔助性的語言,我稱其為語法語(grammarese)。

我在第七章裡說過,我十分不建議初學者在開始學語言時看大量的語法材料。但一旦到了一定階段,學習語法和規則可以幫你快速地提升語言水平。

看一兩遍語法規則之後,有趣的事情發生了:你開始認識一些大多數人都不認識的語法術語。我記得,當我為了繼續留在西班牙而接受英語教師的訓練時,我得重新學習冠詞、形容詞、副詞、代詞、限定詞、分詞、介詞、格、虛擬語氣、動詞變化、詞尾變化以及其他很多術語的定義。

那段時間我在很多書上都讀到這些術語,我覺得自己好像多學了一門語言,因為我可以用它們談論一種語言的語法特徵,雖然剛開始學的時候我一點兒都不感興趣。

這也是你可以輕鬆學會多種語言的原因——無須專門去學每種語言的語法術語,因為你已經全會了。因此我建議,當你第一門外語達到B1水平之後,集中學習語法。這可能會耽誤你一點兒時間,但理解那些術語和圖表真的會讓你獲益匪淺,這樣,你學下一門語言時就能事半功倍了。

當我學習以複雜語法而「臭名昭著」的匈牙利語時,我得承認我完全沒感覺到難度。對我而言,匈牙利語的語法既規則又一致。當我去讀匈牙利語那些繁複的語法解釋時,我完全不明白人們為什麼會覺得它很難。我還想和那些研究語言學的專家辯論幾句,告訴他們匈牙利語裡所謂的「與格」和其他格只不過就是在簡單元音一致規則下的黏著後綴,而定冠詞根本沒有任何性或者詞尾變化。

上文的最後一句話在幾年前對我而言也是天書(相信你們許多人讀這句的時候完全不懂),但是現在這樣的話我可以脫口而出。重點就是你開始在更高的層面上欣賞你所學的語言——那些結構怎樣以合乎語法和語言規則的方式組合在一起。以學過的其他語言為基礎,你也可以看到語言族群中各個語言的共性和個性,你甚至在學習另一門語言之前就能推測出其語法規則。