讀古今文學網 > 跟各國人都聊得來:三個月外語流利術 > 愛爾蘭語(蓋爾語) >

愛爾蘭語(蓋爾語)

我的祖國的語言——愛爾蘭語,當然也是值得一提的語言!注意,愛爾蘭語(Irish)或者蓋爾語(Gaeilge)是愛爾蘭的凱爾特語言的標準名稱,不要和蘇格蘭的蓋爾語(Gaelic)相混淆。我們愛爾蘭人的英語方言被稱為愛爾蘭英語(Hiberno English或者Irish Englsih),不是愛爾蘭語。

上學時,我想到愛爾蘭語就頭疼,不光是因為這種語言的複雜語法,更多的是因為學校的灌輸式教學法(最近幾年這種情況有所改善)。事實上,愛爾蘭語很美,學習的過程是一種享受。和其他的歐洲語言不同,愛爾蘭語只有11個不規則動詞(其他的語言都有上百個,甚至上千個不規則動詞)。

大家不喜歡愛爾蘭語的另一個原因可能是這種語言沒有辦法練習。但事實上,愛爾蘭語是歐盟的官方語言,網上有很多免費的愛爾蘭語電台、電視節目。你可以一整天都把自己沉浸在愛爾蘭語中,觀看各種節目。網上也有討論小組,而且如果你去愛爾蘭,會發現在愛爾蘭語區居住著幾千人,他們每天都使用愛爾蘭語。

愛爾蘭語的語音系統比較難,但是很規則。凱爾特語族裡,一個詞語的開頭部分會發生改變,而在英語裡,一個詞的中間部分會發生改變(「man」變成「men」)或者結尾發生改變(「pen」變成「pens」)。如果你換掉了一個詞的首字母,這個詞就會變得不太容易識別。因此,愛爾蘭語會用「雙字母」組合來表示不同的音。「狗」是「madra」,「我的」是「mo」,但「我的狗」是「mo mhadra」,其中的「mh」發「w」的音。這個有趣的語法現象可能需要我們適應一下,儘管這樣,愛爾蘭語也比英語的拼寫和發音規則多了,而且這種語法使得愛爾蘭語的發音和韻律都更美。

雖然發音發生了改變,但單詞的首字母在變形後得以保留,也方便我們在字典中查到這個詞。例如,在「I gcrann」(在樹上)裡,「c」不發音,但是對於辨認出原來的單詞「crann」很有幫助,如果你需要查這個詞的話。我認為這對於學習者來說是一個有利條件。愛爾蘭語的優秀課程通常只需要一兩節就可以講完音標。

除了個別單詞外,學單詞在愛爾蘭語裡十分直接。認出了單詞的開頭和結尾,你就可以推測出詞意。「天文學」是「realteolaiocht」(「realta」意為「星星」,「eolas」意為「知識」或者「信息」,「iocht」是像「-y」「-ity」等一樣的後綴,或者更籠統地說,後一部分「eolaiocht」是「科學」的意思,所以整個詞是「星星的科學」)。有時候,我們用簡單的方式區分單詞,例如「出口」就是「bealach amach」(「出」+「口」)。

想獲得學習愛爾蘭語的更多信息和視頻鏈接,請參考fi3m.com/irish。