讀古今文學網 > 讀書與做人 > 《世界十大史詩畫庫》序 >

《世界十大史詩畫庫》序

史詩在文學史上的重要地位,幾乎是盡人皆知的。但是,大家想必都還記得,有很長一段時間,西方學者說中國沒有史詩。一些中國學者也從而附和之。其中有西方人的偏見;但也有我們中國方面對自己的民族文學遺產瞭解得還不夠這個原因。感謝我國的民族文學研究專家們,他們陸續發現了幾部中國史詩,無論是從長度來看,還是從內容的豐富深刻來看,都不比西方的史詩遜色,有些地方甚至超過之。

史詩同神話有密切聯繫。馬克思有一句名言:希臘神話具有永恆的魅力。換句話說,史詩具有永恆的魅力。這裡就有了問題。一些學者不是熱衷於宣傳「江山代有才人出,各領風騷數百年」嗎?如果這兩句詩能成立,哪裡能有什麼「永恆的魅力」呢?但是,實踐是檢驗真理的唯一標準。中西史詩都在人民群眾中紮下了根,至今仍以不同的形式流行於各自國家的民間,而且還傳到國外去。這就是實踐,它檢驗出來的真理是:史詩具有永恆的魅力。

文藝是有國界而又無國界的。在最初,文藝必須產生在一個國家或地區內,這就是有國界。但是,一旦產生,就必然流行與傳播。越是好的文藝,流行就越廣。壞的文藝則是蟪蛄不知春秋。好文藝流行的速度之快和地域之廣是十分驚人的。長江、大河、高山、峻嶺,浩瀚的大海、遼闊的沙漠,都阻擋不住。這就是無國界。

文藝為什麼會能沒有國界呢?從文化交流的規律來看,給予者所給予的東西必須對接受者有用,然後才能被接受。沒有用的東西,即使是暫時被接受,也遲早會被揚棄的。好的文藝對給予者和接受者來說,都是有用的。因為,正如大家所熟知的那樣,好的文藝能增強人的智慧,能陶冶人的性靈,能提高人的精神境界,能滿足人的審美需要。這樣好的東西,不管它原來產生在什麼地方,一旦產生,必然傳出國界和民族的界限,被那裡的人民所接受。

史詩顯然是屬於這個範疇的,它在世界上,在人民間,在民族間的廣泛流傳可以為證。但是,史詩的原文,結構都非常繁複,詞藻都非常堆砌,一般人欣賞起來,會有極大的困難。許多國家往往把史詩從結構和內容兩個方面加以簡化,然後才得以流傳。

現在,吉林省攝影出版社獨具慧眼,把中外的十大史詩,用文字說明和圖畫並舉的形式,編成了這一套《世界十大史詩畫庫》,主要是想對少年兒童進行教育。十大史詩中中國佔了三部,這樣就糾正了過去的偏頗,同時又弘揚中華文化的優秀傳統。我相信,它必然會受到廣泛的歡迎的。在欣慰之餘,寫了這一篇短序。


1994年2月6日