讀古今文學網 > 怪屋女孩兩部曲 > 第97節 >

第97節

「這和我們的石墓隧道沒有太大差別,」米勒德說,「時光圈入口令人不快是有目的的——普通人通常會躲著它們,這樣它們就專屬於我們異能人了。」
如此合理,如此明智。我能想到的只有:到處都是死人,他們都腐爛、露骨、沒有生命……上帝啊……
「啊——不。」艾瑪說著突然停了下來,我撞到了她身上,其他人也都堆在了我身後。
她把火焰舉向一邊,牆上顯現出一道拱形的門,門微微打開懸在那裡,但透過門縫看到的只是一片漆黑。
大家豎起耳朵聽,有很長一段時間,除了我們的呼吸聲和遠處的滴水聲什麼也聽不到。之後有響動傳來,不過不是我們期望的那種——不是振翅聲也不是鳥腳的摩擦聲——而是人類的聲音。
非常輕,有人在哭泣。
「喂?」艾瑪喊道,「誰在那兒?」
「請不要傷害我。」一個聲音迴盪著傳來。
或者那是兩個聲音嗎?
艾瑪將火焰調亮,布朗溫輕手輕腳地向前走去,用腳推了推門。門開了,裡面是一個裝滿屍骨的小洞穴,股骨、脛骨、顱骨——幾百人被肢解的骨頭化石無序地堆積在一起。
我被驚得腦袋發暈,趔趄地後退了幾步。
「喂?」艾瑪說,「剛才是誰在說話?出來!」
起初,除了屍骨我看不到那裡面還有別的什麼,但後來聽到一聲抽噎,我循著聲音看向骨堆頂,那裡有兩雙眼睛從洞穴後部朦朧的陰影裡朝我們眨著。
「這裡沒人。」一個聲音小聲說。
「走開,」另一個聲音傳來,「我們死了。」
「不,你們沒死,」伊諾克說,「我是知道的!」
「從那兒出來,」艾瑪溫柔地說,「我們不會傷害你們。」
兩個聲音同時說:「保證嗎?」
「我們保證。」艾瑪說。
屍骨開始移動,一個頭蓋骨從骨堆裡掉了出來,卡噠卡噠地落到地上又滾到我腳邊停下,向上盯著我。
你好,未來,我想。
然後兩個年輕的男孩兒爬進光線裡,他們雙手撐地跪在骨堆頂偷看我們,皮膚死一般蒼白,有著黑眼圈的眼睛在眼窩裡令人眩暈地轉動著。
「我是艾瑪,這是雅各布,這些是我們的朋友。」艾瑪說,「我們是異能人,我們不會傷害你們。」
兩個男孩兒像受驚的動物一樣蹲伏著,一言不發,眼睛旋轉著,似乎在到處看又好似哪兒也沒看。
「他們怎麼了?」奧莉弗小聲說。
布朗溫噓了她一聲。「不要無禮。」
「能告訴我你們的名字嗎?」艾瑪溫柔地勸誘道。
「我是喬爾和彼得。」大一點的男孩兒說。
「你是哪個?」艾瑪問,「喬爾還是彼得?」
「我是彼得和喬爾。」小一點的那個說。
「我們沒時間玩遊戲,」伊諾克說,「那裡面有鳥跟你們在一起嗎?有沒有看到鳥飛過去?」
「鴿子喜歡藏——」大的說。
「在閣樓裡。」小的說。
「什麼閣樓?」艾瑪問,「在哪兒?」
「在我們的房子裡。」兩個人一起說,他們抬起胳膊向下指向黑暗的通道。他們似乎合作講話,如果一句話的長度不止幾個字,其中一個開始,另一個收尾,銜接中並沒有可以察覺的停頓。我還注意到,只要一個說話而另一個不說時,不出聲的那個都會完全同步地對著口型,彷彿他們共享同一個頭腦。
「你們能不能告訴我們怎麼去你們的房子?」艾瑪問,「帶我們去你們的閣樓?」
喬爾和彼得搖搖頭,縮回到黑暗中。
「怎麼了?」布朗溫問,「你們為什麼不想去?」
「死亡和血!」一個男孩哭了。
「血和尖叫聲!」另一個也哭了。
「尖叫聲和血和咬人的鬼!」他們一起哭喊道。
「再見!」賀瑞斯說著腳跟旋轉,「我回地穴裡等你們,但願我別被炸彈壓碎!」
艾瑪拽住他的袖子:「噢,你別走!你是我們當中唯一能設法抓住該死的鴿子的人。」
「你沒聽到他們說嗎?」賀瑞斯說,「那個時光圈裡全是咬人的鬼——那只可能是一種東西:『空心鬼』!」
「曾經全是,」我說,「但那有可能是幾天以前的事了。」
「上一次你們在房子裡是什麼時候?」艾瑪問男孩兒。
他們的時光圈被突襲了,他們用斷斷續續的奇怪方式解釋道,但他們設法逃進了地下墓穴藏在屍骨中。那是多久以前的事,兩天?三天?他們說不出。身處這地下的黑暗中,他們喪失了所有的時間觀念。
「哦,可憐的孩子!」布朗溫說,「你們一定忍受了很恐怖的事!」
「你們不能永遠留在這裡,」艾瑪說,「如果不快點找到另一個時光圈,你們會變老的。我們能幫你們,但我們得先抓到一隻鴿子。」
倆男孩兒凝視著彼此快速旋轉的雙眼,好像在不出聲地說著話,然後他們齊聲說:「跟我們來。」