讀古今文學網 > 怪屋女孩兩部曲 > 第67節 >

第67節

在暗淡的光線下,她看起來安然無恙。「你等什麼呢?」她邊說邊用手拍打著水,好像希望我跟她一起潛下去,「來吧!」
「你瘋了嗎?」我說,「我們被困在這兒了!」
「當然不是了!」她說。
布朗溫的呼喊聲從上面傳來:「喂——,我聽見你們在下面的聲音了!你們找到什麼了?」
「我想這是一個時光圈入口!」艾瑪喊回去,「告訴大家跳進來,不要怕——我和雅各布會在另一邊跟你們會合!」
然後她拉住我的手,儘管沒太明白這是什麼情況,我深吸一口氣,任由她把我拉進水裡。我們快速翻身、上下打水,朝下方一個一人高的石洞游去,洞口有一線日光閃現。她把我推進洞裡,隨後自己也跟了進來,接著我們游過大約十英尺長的豎井,然後進入湖裡。我能看到我們頭頂是泛起漣漪的湖面,湖面之上是經過折射的藍色天空,隨著我們向上游去,水溫戲劇性地變暖了。然後我們衝出水面,喘著氣,我即刻就感覺到天氣變了:這會兒天氣悶熱潮濕,光線也變成了午後的金黃色。湖的深度也變了——現在湖水一直漲到了巨人的下巴處。
「看到了吧?」艾瑪笑嘻嘻地說,「我們穿越了!」
就這樣,我們進入了一個時光圈——拋卻了1940年那個溫和的早晨,來到更古老的某一年的某個炎熱午後,不過由於身處森林之中,遠離了可以輕易確定年代的社會文明,很難判斷到底有多古老。
其他孩子一個接一個地在我們周圍浮出水面,看著眼前的各種變化,他們有著自己的領會。
「你們瞭解這意味著什麼嗎?」米勒德尖叫道,他在水裡四處撲騰打轉兒,激動得喘不過氣來,「這意味著傳說裡埋藏著隱秘的知識。」
「現在它們不是一文不值了,對嗎?」奧莉弗說。
「噢,我都等不及分析、作註解了。」米勒德摩拳擦掌地說。
「你敢在我的書上亂寫,米勒德·納林斯!」布朗溫說。
「但這是個什麼樣的時光圈?」休問,「你們覺得誰住在這裡?」
奧莉弗說:「當然是卡斯伯特的動物朋友們了!」
伊諾克翻了個白眼差一點兒就說出他八成正在想著的話——那只是個故事!——但他停住了,也許因為他的想法也開始發生變化了。
「每個時光圈都有一個伊姆布萊恩,」艾瑪說,「即便是那些來自傳說故事裡的時光圈。所以讓我們去找到她吧。」
「好吧,」米勒德說,「去哪兒找?」
「除了這座湖,故事裡唯一提到的地方就是那座山,」艾瑪說,意指樹林之外的懸崖,「誰準備好去爬山了?」
我們每一個人都又累又餓,然而找到時光圈給了我們一股突然而來的新能量。我們離開石頭巨人,穿過樹林朝懸崖腳下出發,身上的衣服在高溫中很快烤乾了。當我們接近懸崖時,地面開始向上傾斜,接著出現一條現成的小路,我們沿路一直向上走,穿過冷杉茂密叢生、小道彎彎曲曲的一段,小路有幾處變得陡峭起來,我們只好手腳並用,攀住傾斜的路面把自己拉上去。
「這條路的盡頭最好有點精彩的東西。」賀瑞斯輕擦著額頭上的汗說,「紳士是不流汗的!」
路窄成了羊腸小道,地面在我們右側陡然升起又在左側下降,一張由樹頂鋪成的綠毯在小路外延展。「緊靠著牆走!」艾瑪提醒我們,「下面很深。」
只是朝陡坡上瞥了一眼我就頭暈目眩。突然間,我似乎對高度有了一種新的恐懼感,這感覺讓我胃部收緊,竭盡全力才把一隻腳挪到另一隻腳前面。
艾瑪摸了摸我的胳膊。「你還好嗎?」她輕聲說,「你看起來臉色蒼白。」
我謊稱自己沒事,並且成功地假裝沒事,轉過三個彎。過了第三個轉彎,我的心劇烈地跳,雙腿抖得厲害,不得不坐下,正坐在窄小的路的中央,擋住了後面所有的人。
「呃,天哪,」休咕噥道,「雅各布累垮了。」
「我不知道我怎麼了。」我自言自語。我以前從不恐高,但現在只要看一眼小路的邊緣我的胃就翻騰。
接著我想到了可怕的事:假如我的感覺並不是恐高,而是有「空心鬼」呢?
但那不可能啊:我們在一個時光圈裡,「空心鬼」是進不來的。然而我越是深究心裡的攪動感,越是確信令我不安的並非高度本身,而是和它無關的別的東西。
我必須弄清楚。
每個人都在我耳邊焦急地嘰嘰喳喳,問我出了什麼事、還好嗎。我排除他們聲音的干擾,身體前傾雙手著地,然後朝路邊爬去。靠得越近,我胃裡就越難受,好像它從裡往外被扯成碎片。還有幾英吋的距離,我胸口貼在地面上,伸出手用手指扒住懸崖邊,再讓身體往前探,直到能偷看到它。
過了一會兒,我的眼睛才找到「空心鬼」。起初它只是緊靠陡峭山坡的一道微光,是空氣中一個抖動的斑點,就像從發燙的車裡騰起的熱浪,是一種幾乎難以察覺的異常。
它們對普通人來說正是這樣,對其他的異能人——對任何沒有我這種能力的人來說都是如此。
而後我真實地經歷了自身異能的甦醒:霎時間,胃裡的攪動感收縮著聚集成單獨一個點的疼痛;隨後,疼痛以一種難以名狀的方式變得有了方向,從一個點延長成一條線,又從一維變成二維。那條線,就像指南針的指針,指向斜對角山腰左下方一百碼處那個顫動的斑點,而熱浪和微光開始聚集,融合成一個有實心的黑團——一隻由觸鬚和陰影組成的人形怪,緊貼著岩石。
然後它發現我看到了它,便將整個可怕的身體拉長了。它緊靠著岩石蹲下,張開鋸齒狀的嘴,發出一聲震耳欲聾的尖叫。
朋友們不需要我去描述看見了什麼,單是那聲音就足以讓他們判斷了。
「『空心鬼』!」有人大叫。
「快跑!」另一個聲音多費唇舌地喊道。
我從崖邊爬回,被拉了起來,接著大家一窩蜂地跑起來,不是沿山路向下而是往山上跑去,沒有跑向身後的平地和時光圈出口,反而跑向了更遠的未知空間。然而,掉頭為時已晚,我能感到「空心鬼」從巨石跳到了懸崖側上方的峭壁上——但和我們相隔一段距離,在小路下方切斷了我們的去路,以防我們試圖沿路下山。它把我們困住了。
這是種全新的體驗,以前我從不能用除了眼睛之外的東西追蹤「空心鬼」,此刻卻感到身體裡那根小小的指南針指向我們身後,我幾乎可以勾畫出那傢伙向平地攀爬的畫面。就好像是,當看到「空心鬼」時,我就用雙眼在它身體裡種下了一種歸航信標。
我們快速跑進一個角落,我那稍縱即逝的恐高感此刻似乎已經不復存在。在我們對面是一面光滑的石牆,至少有五十英尺高。此處便是小路的盡頭,環顧四周,地面以瘋狂的角度傾斜。牆上沒有梯子,沒有把手點。我們發瘋般地找尋其他的路——岩石中的秘密通道、一扇門或者一條隧道——但什麼也沒有,前路已到盡頭,只剩頭頂尚存一線生機;而我們顯然無法騰空而起,除非借助熱氣球或是神話中巨人的援助之手。
一時間恐慌四起。佩裡格林女士開始發出刺耳尖叫,克萊爾哭了起來,而賀瑞斯立地哀號:「結束了,我們要死了!」其他人為自救尋求著最後的方法。菲奧娜雙手沿著牆摸,搜尋可能夾雜著泥土的裂縫,她能讓一株葡萄樹或是別的什麼從那裡長出來,那樣我們就能爬上去。休跑到小路的邊緣向下凝視著:「我們可以跳下去,要是有降落傘就好了!」
「我可以當降落傘!」奧莉弗說,「抓住我的腿!」
然而下行的距離很長,而且底部是黑暗危險的森林。布朗溫決定,與其把奧莉弗送下山,不如讓她沿著巖壁向上。於是她一隻手抱著發燒的克萊爾,另一隻手牽著奧莉弗的手把奧莉弗領到牆邊。「把你的鞋給我!」她對奧莉弗說,「帶上克萊爾和佩女士,以最快的速度爬到頂!」
奧莉弗看起來嚇壞了。「我不知道我夠不夠強壯!」她哭著說。
「你必須得試試,小喜鵲!你是唯一能讓她們安全的人!」她跪下來把克萊爾的雙腳放到地上,生病的小姑娘蹣跚地走進奧莉弗的懷抱。奧莉弗緊緊抱著她,脫掉沉重的鞋子,隨後,正當她們開始上升時,布朗溫把佩裡格林女士從自己肩膀移到奧莉弗的頭頂。負重使奧莉弗上升得很慢——佩裡格林女士開始拍打她那只完好的翅膀,抓著奧莉弗的頭髮將她向上拉,奧莉弗邊尖叫邊踢腿,她們三個這才真正起飛了。
那只「空心鬼」就快到達水平地面了,對此我確定無疑,就像能用眼睛看到一樣。同時,我們在地面四處搜尋可以當武器用的東西——但能找到的只有石子。「我可以當武器。」艾瑪說完一拍手,再把雙手打開,一個令人震撼的火球咆哮著出現在她兩手之間。
「別忘了我的蜜蜂!」休說著張開嘴讓蜜蜂飛出,「它們被激怒時可是很兇猛的!」
總在最不合時宜的時候找到笑點的伊諾克一陣狂笑。「你要幹嗎?」他說,「給它授粉授死嗎?」
休沒理他,而是轉向我:「你做我們的眼睛,雅各布。你只需告訴我們野獸在哪兒,我們會把它叮得腦袋開花!」