讀古今文學網 > 滴水不漏 > 第80節 >

第80節

  貝爾往後看了一眼,看到那兩名婦女正好走在他和522中間。522凝視著警探,向前跑來。他的手裡握著一把槍。
  「我們有麻煩了!平民夾在中間。嫌疑人有槍!再說一遍,他有武器。快上!」
  貝爾去掏他的貝瑞塔手槍,可是其中一名婦女,看到了522,她尖叫起來,往後一跳,猛地撞到貝爾身上,把他撞得跪倒在地,手槍也掉到人行道上。兇手吃驚地眨眨眼,呆住了,肯定是在想一位大學教授怎麼會帶著槍,但是他很快就緩過神,瞄準貝爾。貝爾則準備去掏第二把槍。
  「不!」兇手大喊,「別動!」
  警官只得舉起手來。他聽到塞利托說:「第一小組30秒鐘內趕到,羅蘭。」
  兇手什麼也沒說,只是厲聲讓那兩名婦女走開,她們照做了。然後他走上前,用槍抵住貝爾的胸口。
  30秒鐘,警探想,他呼吸沉重。
  漫長得如同一生。
  約瑟夫·馬洛伊警監從室內停車場走向1號警察局廣場時,他很惱火自己至今還沒有聽說關於羅蘭·貝爾警探的拍攝現場的任何消息。他知道塞利托和萊姆極其渴望找到這名罪犯,他也不情願地答應召開虛張聲勢的記者招待會,但是真的是過了頭,他不由得想要是失策了,後果會是什麼。
  見鬼,就算成功了,也會有後果。市政府的首要規則之一:不要招惹媒體。尤其是在紐約。
  他剛把手伸進口袋去拿手機,就感覺到有什麼東西抵住了他的背。堅決、果斷。是一把手槍。
  不,不……
  他的心狂跳不己。
  然後一個平靜的聲音傳來,「不要回頭,警監。你要是回了頭,就會看到我的臉,那你就死定了。明白嗎?」他聽起來像是受過良好的教育,這讓馬洛伊多少有點感到吃驚。
  「你明白嗎?」
  「明白。不要——」
  「到下一個街角,你就往右拐,走進巷子裡,然後一直往前走。」
  「但是——」
  「我的手槍裡沒有裝消音器。但是槍口緊抵著你,沒有人會知道槍聲是從哪兒來的。在你倒地之前,我就會跑掉了。子彈會穿過你的身體,現在人這麼多,我敢說它會再射中別人。你不會想讓這樣的事發生。」
  「你是誰?」
  「你知道我是誰。」
  約瑟夫·馬洛伊當了一輩子的執法官。當他的妻子被一名吸毒成癮的盜賊殺害後,這個工作就不僅僅是一個職業,而是一種無法擺脫的迷戀。他現在是一名行政官員,算是高級警官了,但是他多年前在中城南管轄政的街道上磨礪出來的直覺尚未消失。他立刻就明白了,「522。」
  「什麼?」
  平靜。保持平靜。保持平靜方能控制局勢。「你是在星期天殺了那名婦女,咋晚在墓地殺了公墓管理員的那個人。」
  「你說的『522』是什麼意思?」
  「那是警局對你的內部稱呼。不明對象,UNSUB,編號522。」給他漏點風聲,讓他也放輕鬆,繼續對話。
  兇手笑了一下,「編號?有意思。現在,往右拐。」
  嗯,如果他想讓你死,你必死無疑。他只是想知道一些底細,或者是為了施加影響力而綁架他。放鬆。很顯然,他不想殺了你,他只是不想讓你看到他的臉。好的,朗·塞利托說他們把他稱為無所不知的人?好吧,從他嘴裡套點話,為己所用。
  或許你能通過談話,擺脫險境。
  或許你能讓他放鬆警惕,靠近他,赤手空拳就把他幹掉。
  約瑟夫·馬洛伊在智力和體力上都具備這個能力。
  走了一會兒,522命令他在小巷裡停下來,把一頂絨線帽扣到他的頭上,拉下去蒙住他的眼。很好。如釋重負。只要我看不見他,我就有活路。然後他的雙手被膠帶捆綁起來,還被搜了身。一隻有力的手按住了他的肩膀,領著他走上前,小心地塞進汽車的後備箱裡。
  悶熱得令人窒息,空間小得讓人難受,就雙腿蜷著走了一程。一輛小型汽車。好的,記住了。沒有燃燒油。懸架的性能很好。記住了。沒有皮革味。記住了。馬洛伊試圖分辨他們所走的方向,但是辦不到。他注意聽聲音:車輛的噪音、手提鑽的聲音。沒有什麼與眾不同的。還有海鷗的叫聲和船鳴。呃,這怎麼能幫你找到所在的位置呢?曼哈頓是一個島。聽點有用的!……等等——這輛車的動力方向盤皮帶很吵。這點有用。記在心裡。
  20分鐘後,他們停了下來。他聽到巨大的車庫門關閉時發出的隆隆聲,接合處和輪子吱吱嘎嘎作響。後備箱猛地打開了,馬洛伊嚇得「啊」地叫了一聲。散發著霉味的冷空氣包裹了他。他大口地喘著氣,透過絨線帽厚厚的羊毛把氧氣吸入肺中。
  「出來吧。」
  「有些事我想和你談談。我是一名警監——」
  「我知道你是誰。」
  「我在局裡有很多有勢力的人物。」馬洛伊很滿意,他的聲音平穩,聽起來也通情達理,「我們可以找出解決方案。」
  「過來。」522帶著他走上一個光滑的地面。
  然後把他按到椅子上。
  「我相信你有苦衷。但是我能幫你的忙。告訴我你為什麼要犯下這麼多罪行。」
  沉默。接下來會發生什麼?他會有機會進行肉搏嗎?馬洛伊自問。他有必要繼續談話,讓他放鬆警惕嗎?到現在,他已經是失蹤了。塞利托和萊姆可能已經知道發生了不測。
  這時他聽到一陣動靜。
  是什麼聲音?
  卡嗒卡嗒響了幾聲後,傳來尖細的電子噪音。兇手像是在調試錄音機。
  然後是另一種聲音:金屬相碰的叮噹聲,像是在收拾工具。
  最後是兇手移動椅子時,金屬在水泥地上劃出令人心煩的尖厲刺耳的摩擦聲。他把椅子挪得那麼近,抵住了馬洛伊的膝蓋。
  36
  一個為領賞而追捕逃犯的人。
  他們逮住了一個該死的為領賞而追捕逃犯的人。