讀古今文學網 > 死者請說話 > 第80節 >

第80節

  「跟布萊登·史柯的謀殺案有關,是嗎?」
  他不是很肯定地搖搖頭。
  「我知道伊麗莎白為海利歐·甘扎利茲提供了不在場證明。」我說。
  「貝克,這不重要,相信我。」
  「反正就是下了手,出了差錯。」我說。
  他又把酒一飲而盡。
  「伊麗莎白用莎拉·古哈的姓名開了一個保險箱。」我說,「照片就是在那裡找到的。」
  「我知道。」霍伊說,「當天晚上我們匆匆辦完事,我不知道她已經把鑰匙交給他們。我們搜了口袋,但沒有檢查他們的鞋子。心想應該不會有事的,我從來沒想到屍體會被發現。」
  「保險箱裡不只放了照片。」我接著說。
  霍伊緩緩放下酒杯。
  「我爸爸的一把手槍也在裡面。那把點三八,你還記得嗎?」
  霍伊別過頭,聲音變得柔和起來,「斯密斯威遜,我幫他挑的。」
  我發覺自己又開始抖動起來,「你知道布萊登·史柯就死在那把槍下嗎?」
  他緊閉雙眼,像小孩般祈禱噩夢遠去。
  「告訴我發生了什麼事。」
  「你知道。」
  我無法停止顫抖,「告訴我。」
  -字一句,就像拳打腳踢。「伊麗莎白殺了布萊登·史柯。」
  我搖頭,我知道這不是事實。
  「他們作為同事從事慈善工作,她遲早會發現真相。布萊登私下進行非法交易,扮成凶悍的街頭混混插手毒品買賣和色情交易。我也不清楚到底都有哪些犯罪記錄。」
  「她從沒告訴過我。」
  「她誰也沒告訴。但布萊登發現了,把她打得半死,警告她別管閒事。我當時當然並不知情。她也騙我說是車禍。」「她沒有殺人。」我堅持。
  「她是自衛殺人。她不放手,繼續調查布萊登的醜事。布萊登知道後,帶刀上門,對她動手……伊麗莎白開槍殺了他,完全是正當防衛。」
  我使勁搖頭,停不下來。
  「她哭著打電話給我,我開車到你家的時候——」他停頓,哽咽住了,「他已經死了。槍在伊麗莎白手上。她要我報警,我說服她打消這個念頭。不管她是不是自衛,格瑞芬·史柯都不會放過她。我要她給我幾個小時。她渾身顫抖,但總算還是答應下來。」
  「你運走屍體?」我說。
  他點點頭。「我知道甘扎利茲這號人。這個傢伙一輩子都在作奸犯科,我看過太多這種例子了。年紀輕輕就只知道追求犯罪的快感,沒有人比他更適合做替死鬼了。」
  慢慢地撥開雲霧。「但伊麗莎白不肯。」
  「我也不指望她會同意。」他說,「她從新聞上得知警方逮捕甘扎利茲的消息,就決定要為甘扎利茲提供不在場證明,以免他遭受——」他語帶譏諷,手指比畫出引號,「天大的不公。」他搖搖頭,「不值得。如果她讓那個無恥的傢伙承擔罪責,整件事情本來就可以到此為止了。」
  我說:「史柯的人很快發現伊麗莎白捏造不在場證明。」
  「沒錯,是司法部門內部有人洩密。所以他們就派出人馬,發現伊麗莎白知道很多內幕。剩下的就很清楚了。」
  「那麼,那晚在湖畔,」我說,「算是報復?」
  他沉吟片刻。「部分是的。另外也想掩蓋布萊登·史柯犯下的醜事。他是個英年早逝的英雄,維持那種形象,對死者的父親意義重大。」
  對我的姐姐也是,我心裡想。
  「我還是不明白,她為什麼把這些東西藏進保險箱?」我說。
  「證據。」他說。
  「什麼證據?」
  「她槍殺布萊登·史柯的證據。她是自衛殺人。無論發生了什麼事,伊麗莎白都不希望別人替她承擔罪責。很天真吧?」
  不,我不這麼想。我坐在沙發上思考,任由真相慢慢沉澱,不行,至少現在還不是時候,因為真相還遠未大白。我看著霍伊鬆弛的皮膚,稀疏的頭髮,軟化的態度,日漸老去但依舊懾人的體格。霍伊以為自己知道所有的來龍去脈,但全然不知道自己可能錯得離譜。
  這時,雷聲隆隆,雨點如小拳頭般打在窗戶上。
  「你應該告訴我的。」我說。
  他搖搖頭,這次更為堅定。「你知道又能怎麼樣呢?跟著她一起逃走?對方發現真相,會把我們都殺了。他們也在監視你,一直到現在。我們誰都沒說,對你對琴都沒說。想證明我們做的是對是錯,你看看四周。事隔八年了,她不過發了幾封匿名郵件,結果呢?」
  車門關上的聲音。霍伊像只大貓一樣撲向窗戶,再次往外探頭查看。「剛剛帶你過來的那輛車,裡面坐了兩個黑人。」
  「他們是來接我的。」
  「確定不是史柯的手下?」
  「確定。」我的新手機正好響起,我接起電話。
  「還好嗎?」泰利斯問。
  「嗯。」
  「出來吧。」
  「為什麼?」