讀古今文學網 > 死者請說話 > 第44節 >

第44節

  這意味著我必須先走出這條死胡同。
  我偷偷地潛回到巷口。沒有聽見無線電,也沒有聽見腳步聲,太好了。我想了想,逃跑雖好,但最好還是能預先想好逃脫路線。我決定往東走,雖然那個方向更加危險,但我記得曾在那裡看到路面上的火車鐵軌。
  地鐵。
  這樣我就可以離開這裡。只要搭上火車,說不定就能順利逃脫。但哪裡才是最近的路線?
  我努力回想地鐵地圖,這時,一名警察拐入巷子。
  他看起來相當年輕,乾淨整潔,臉色紅潤,藍色的襯衫袖子捲得整整齊齊,鼓起的二頭肌綁了兩條止血帶。他看到我,嚇了一跳,跟我看到他時一樣驚訝。
  我們雙雙怔住,但我比他早半秒回過神來,也就半秒。
  如果我當自己是拳擊手或功夫大師迎向他,結果只能是落得滿地找牙。所幸我沒這麼做。我驚慌失措,只感覺到自己的害怕。
  我直接撲了上去。
  我收緊下巴,低下頭,火箭一般地往他身體正中央攻擊。伊麗莎白是個網球好手,她曾經告訴過我,如果對方就在網下,通常最好直接把球瞄準對方肚子打過去,因為這樣,對方就不知道該往哪邊移動。不管怎樣,至少可以延長對手作出反應的時間。
  我如法炮製。
  我的身體撞上了他的身體,我像猴子緊抓欄杆一樣抓住他的雙肩。我屈膝踢在他的胸口,繼續收緊下巴,頭上方就是年輕警察的下顎。
  我們往地上重重摔去。
  我聽見了什麼東西裂開的聲音。我的頭和警察下顎接觸的地方一陣劇痛。年輕警察輕輕「噗」了一聲,空氣從他的胸腔溢出。他的下顎可能裂了。我急忙擺脫他,好像他是把電槍。
  我打傷了一名警察。
  我沒時間逗留了,只想迅速逃離現場。我用力站起身來,正要轉身逃跑時,年輕警察的手抓住了我的膝蓋。我往下看,跟他四目相對。
  看得出來,他很痛。是我幹的。
  我穩住身體,伸腳踢去,踢到他的肋骨。這次他模模糊糊地「噗」了一聲,口中淌出血來。我不敢相信這是自己幹的,踢傷了一名警察。但顧不了那麼多了,我又踢了他一腳,這次掙脫了他的手腕,順利地擺脫他,於是發力往前跑。
  
  第25章
  
  海斯特和莎娜坐出租車趕往貝克所在的醫院。琳達則坐最快的地鐵去世界金融中心,找那裡的財務顧問籌措保釋金。
  貝克任職的醫院門前已經聚集了十幾輛警車,每輛車都朝向不同的角度,彷彿喝醉了酒的傢伙甩出來的飛鏢。車頂的紅藍燈飛快地轉動,警笛呼嘯,還有更多的警察正在趕來。
  「到底發生什麼事了?」莎娜問道。
  海斯特看到了地方檢察官蘭斯·芬恩。但芬恩顯然更早地看到了海斯特,他跑過來,滿臉漲得通紅,前額的血管一鼓一鼓的。
  「那王八蛋跑掉了。」芬恩劈頭蓋臉地說。
  海斯特沉著地回答:「一定是你們的人嚇到他了。」
  這時,又有兩輛警車趕到醫院,同時到來的還有第七頻道的新聞採訪車。芬恩低聲地罵道:「***,電視台也來了。海斯特,你知道這會讓我很難堪嗎?」
  「聽好了,蘭斯——」
  「就像個該死的出租車司機為有錢人提供特別服務一樣,我現在看起來就是這樣。你怎麼可以這樣對我?你知道市長知道此事後,會怎麼修理我嗎?他會恨不得把我千刀萬剮才解恨。還有塔克——」塔克是曼哈頓的地區檢察官。「天哪,你能想像他會怎麼修理我嗎?」
  「芬恩先生?」
  有名警官喊道。芬恩看了莎娜和海斯特兩人一眼,猛然轉身。
  海斯特隨即轉向莎娜,說:「貝克瘋了嗎?」
  「他只是害怕。」
  「他這是逃避警察追捕。」海斯特怒吼道,「你懂嗎?你知道這意味著什麼嗎?」她指著現場的新聞採訪車,「你看看,電視台也到場了,他們會報道兇手逃跑的消息。這樣一來就慘了,這會讓他有一副有罪的樣子,影響陪審員的判斷。」
  「冷靜點。」莎娜說。
  「冷靜?我怎麼冷靜?他都干的什麼事啊?」
  「他逃跑了,就這樣,跟當年的辛普森一樣。不至於在陪審團面前被扣分的。」
  「我們現在談的不是什麼辛普森,而是一個有錢的白人醫生。」
  「貝克又不是很有錢。」
  「媽的,重點不在這兒。這樣一來,大家就會想要好好治治他,別奢望什麼保釋和公平審判了。」海斯特吸了口氣,盤起雙手,「到時候名譽受損的不只是芬恩。」
  「什麼意思?」
  「意思就是,我也犧牲了!」海斯特厲聲說,「貝克就這麼毀掉了地區檢察官對我的信任。我答應交人給他就一定要做到的。」
  「海斯特?」
  「幹嗎?」
  「我現在才不管你的狗屁名譽。」
  這時,突然一陣聲響,兩人都嚇了一跳,同時轉過頭來,看到一輛救護車快速趕到。有人放聲尖叫,接著又是一聲尖叫。警察們竄來竄去,就像同時被放進彈珠檯裡蹦蹦跳跳的彈珠。
  救護車急煞車,一男一女兩個救護人員跳出來,動作非常迅速——未免也太快了。兩人以同樣快的速度打開後車門,拉出擔架。
  「這裡!」有人大喊,「他在這裡!」
  莎娜心跳加快,連忙跑向蘭斯·芬恩,海斯特也跟了上來。