讀古今文學網 > 78年我的捉妖經歷 > 第153節 >

第153節

  這時巴圖也勸他兩句,石鼠猶豫一番後最終同意只拿金像身上的零件。
  石鼠一手提著利斧,一手向金像頭顱抓去,看樣他想對金像來次斬首。
  可事趕事的石鼠順手摁到了金像的眼睛,這眼睛竟然吱的一聲被摁了進去。
  我們都被這突如其來的變化弄愣了,也該說石鼠經驗老道,他沒鬆手反而對我們吼道,「快躲好,這金像上有機關。」
  機關這詞太刺激我的思維了,甚至我立刻聯想般的想到了走過大巫之墓時遇到那些枉死的盜墓者。
  我嚇得二話不說,急忙貼著牆壁靠去。
  估計金像眼睛的彈力不小,石鼠摁的手都抖了起來,等他看到我們三躲好後,他說了句哥幾個走著,隨後就一鬆手整個人逃離開來。
  石鼠明顯也是奔著牆壁去的,別看他逃得不慢但還是沒快過機關。
  突然間我頭頂上裂了一條縫隙,接著就有毒砂像水一般的從裡面流了出來。
  這毒砂顏色偏藍,甚至我都能從中聞到一股極其刺激的腥味。
  也該說句好險,毒砂就在我面前落下,幸好我長得不胖而且還沒啤酒肚,不然被它沾到保準讓我不死即殘。
  而且被毒砂這麼一弄,石鼠再也沒機會想牆壁靠去。
  他氣得哇哇叫了幾聲,可還等他罵話,金像後面本該是走廊盡頭的土牆開始抖動起來。
  一隻隻弩箭不規律從裡面射出。
  石鼠被逼困在中間道上,這下可好,他不得不竭盡所能去躲避弩箭。
  石鼠把他自己壓箱底的絕活都使了出來,翻跟頭打把勢,甚至用一種常人做不出的動作扭動自己的身子,尤其在他淋淋盡職發揮下,他的骨骼都詭異的啪啪作響。
  我算開了眼界,而且我也明白了石鼠為何當這麼久的盜墓賊還能活到今天,合著他的身手竟這麼強悍。
  過了小片刻,弩箭射出的趨勢不僅沒弱反而還越來越強,數量不僅增多而且角度也越來越刁鑽。
  石鼠累的滿頭汗,嘴裡也呼哧呼哧大喘著氣。
  也怪我被石鼠的動作吸引住了,沒多想別的,巴圖倒是一直冷靜的看著,這時他說道,「石鼠,你蹦來蹦去好玩是不?趴在地上不就得了。」
  石鼠急忙來一個「醉臥沙場」,弩箭嗖嗖的在他腦頂上飛過。
  等有驚無險的安頓下來後他乾笑起來,扭頭又對巴圖豎起大拇指,那意思多謝提醒。
  我不知道弩箭射了多久,反正到最後機關停下時,我貼著牆壁站的都直累。
  我們又都狼狽的聚在一起,尤其是石鼠,乍看之下跟個小泥鬼沒什麼區別。
  巴圖指著剩下八尊金像說道,這裡面有古怪,依我看有七個隱藏著機關,剩下一個的身子裡一定藏著什麼東西。
  我被吊起了胃口,其實我倒沒什麼貪念,非得要得到這「虛無縹緲」的寶貝,我低頭看了一眼手中拿的步槍,有了主意。
  我指著剩下那八個金像,對他們三說道,「你們都退後躲好,這次讓我露把臉,看我用子彈給你們探探機關。」
  巴圖他們說好,之後又各自找地方躲好。
  我搓了一下鼻子,調整自己心裡狀態,其實我沒有任何顯擺的意思,只是覺得這一路上數我最能拖後腿,這次也讓自己彌補一下,為大伙坐坐貢獻。
  我趴在地上,對準一個金眼睛啪的開了一槍。
  其實對我來說步槍很好打,至少比手槍強,它的精準度很高,而這一槍也不出意外的,直接射中目標。
  甚至在子彈強大的衝擊力下,金像都被打得一抖。
  我不知道這九個金像機關是被哪個缺德玩意設計的,真夠陰損的,第二個金眼睛一被打爛,哧的一聲從瞎眼洞裡噴出一股黑水來。
  這黑水射的挺遠,甚至再遠上一些就能濺到我的臉上來,尤其碰到黑水的土塊也都吱啦吱啦的冒起了白煙。
  這是一個劇毒的陷阱。
  我被弄得心裡發毛,索性等第二個機關停止後,我撅個屁股又向後退了三四米。
  之後我放心大膽的接著打槍。
  我算看出來了,也虧得我們有槍,不然真要手動啟動機關的話,我們四個都不夠死的。
  不是巨石就是塌陷,要麼就是地矛冷刀,反正每次機關都是從我們意想不到的地方出現。
  這樣折騰了好一陣子,九個金像中只剩下兩個緊挨著的金像眼睛沒被開啟,我揉了揉有些發酸的手腕,初步活動一下肢體後就又隨便找了一個瞄準起來。
  可在我扣動扳機的一剎那,卻只聽到了卡的一聲響。
  步槍沒子彈了。
  我傻了眼,心說這槍也太掉鏈子了,早不該晚不該的非得在這時候沒子彈,甚至打心裡我都後悔,心說剛才戰巨鱷時我怎麼就沒想著節省彈藥呢。
  只是現在說什麼都已經晚了,剩下那倆金眼睛,我們必須找一個人去開啟。
  我從地上站起來,正猶豫自己要不要去當一把董存瑞,可巴圖卻提著鐵鎬站在我面前。
  他看出來我心裡想的,索性拿話點我道,「行了建軍,你都射爆六個金眼睛了,這次該你歇會去了,剩下的我來解決。」
  雖然我看不明白巴圖用什麼招去啟動機關,尤其他拎鐵鎬是什麼意思,但我信巴圖,心說這小子一定有了好計劃。
  我和巴圖互換了位置,我老實的貼著牆壁站好。
  而巴圖跟我們說了句瞧好後,他雙手握著鐵鎬原地打起陀螺來。
  尤其最後他旋轉力道之快讓我看的心口直跳,我心說也就是巴圖這把手,換做別人早就受不了把鐵鎬丟了。