讀古今文學網 > 風中有六百四十八種味道 > 福爾摩斯喝的什麼酒 >

福爾摩斯喝的什麼酒

《四簽名》幾處提到葡萄酒,首先是開頭部分摩斯坦小姐出現的那個下午,華生「在午飯時喝了葡萄酒」,書中譯作「葡萄酒」,原文是Beaune(博恩),在公元14世紀之前一直是勃艮第公國的首都,也是勃艮第葡萄酒的中心,至今依然是著名酒商薈萃之地,以出產優美可口的黑皮諾紅葡萄酒聞名,而其霞多麗干白葡萄酒也是世界上頂尖的。就其歷史上的名聲和飲者的身份、喝的場景判斷,此處華生喝的Beaune當指博恩出產的黑皮諾紅葡萄酒。

然後第四節禿頭人講述案件的起因之前,問摩斯坦小姐可不可以敬她一杯酒,他的少校父親「在印度很發了些財,帶來一大筆錢和一批貴重的古玩,還有幾個印度僕人。有了這些好的條件,他就買了一所房子,過著非常優裕的生活」,也因此「我這裡沒有別的酒」。那麼,Chianti,書中說了:一種意大利產紅葡萄酒,也許是意大利歷史上最著名的葡萄酒,產區在佛羅倫薩附近;Tokay,就是匈牙利托卡伊酒的英文名稱,商標上的名字是Tokaji,產區的原文名稱是Tokaj,該地區生產的酒是世界頂級甜酒之一。緊接的下一句:「我開一瓶好不好?」此處瓶子的英文用的是flask,細頸瓶的意思,以現代的眼光看正是匈牙利托卡伊酒的獨特瓶型。

而在兇手的末日一節,福爾摩斯留人晚飯。「我準備了生蠔和一對松雞,還有些特選的白酒。華生,你從未承認,我還是個好的管家呢。」

「我承認啊,生蠔、松雞和白葡萄酒一向被認為是絕配。」而福爾摩斯在白酒之前用了Choice這個詞,那麼他的選擇可是勃艮第北部產區Chablis莎比干白葡萄酒了?

「飯後,福爾摩斯看了看表,斟滿了三杯紅葡萄酒」,福爾摩斯此處斟的是Port,波特酒,乃葡萄牙的特產,17世紀英法交惡,早已被殖民地貿易培養成酒鬼了的英國人喝不到法國酒了怎麼辦,只好向別處尋求,並不出名的葡萄牙酒便勉為其難地也成為搜購對象,由於路途遙遠,加上海陸顛簸,本來就質量不佳的葡萄牙酒很多時候還沒等送到英倫翹首以待的酒杯中就變成了不值錢的醋!酒商們於是在葡萄酒中加入經過蒸餾而酒質相對穩定的白蘭地,沒想到卻造就出了口味獨特、風格嶄新的加烈紅葡萄酒。波特酒後來一直作為飯後甜酒被人們所喜愛。

譯者不懂酒,福爾摩斯卻是真懂酒啊。