讀古今文學網 > 酒惡時拈花 > 一樹梨花壓海棠 >

一樹梨花壓海棠

「這不是東坡的詩麼?老牛吃嫩草的意思呀。」看了我的文章同同如是說。我文中所用也被引來反駁:「『一樹梨花壓海棠』之譏?呵呵。我反倒覺得當時應是無限的艷羨呢,還夾著點酸。都是出自男人的口嘛。」

蘇東坡的朋友張先八十歲的時候娶了一個十八歲的女孩為妾,得意地賦了一詩:「我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」東坡也作一詩調侃道:「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」

確有此一說,但是,卻完全是臆造啊!

《石林詩話》云:「張先郎中,能為詩及樂府,至老不衰……年已八十餘,視聽尚精強,家猶蓄聲妓。子瞻嘗贈以詩云:『詩人老去鶯鶯在,公子歸來燕燕忙。』蓋全用張氏故事戲之。先和云:『愁似鰥魚知夜永,懶同蝴蝶為春忙。』極為子瞻所賞。」東坡詩題:「張子野年八十五,尚聞買妾,述古令作詩。」

東坡嘗有《題張子野詩集後》:「子野詩筆老妙,歌詞乃其餘波耳。湖州西溪詩云:『浮萍破處見山影,小艇歸時聞草聲。』又和余詩云:『愁似鰥魚知夜永,懶同蝴蝶為春忙。』若此之類,皆可以追配古人,而世俗但稱其歌詞。昔周昉畫人物,皆入神品,而世俗但知有周昉士女,蓋所謂『未見好德如好色』者歟?」

《能改齋漫錄》言:「張子野與柳耆卿齊名,而時以子野不及耆卿,然子野韻高,是耆卿所乏處。」與柳永齊名必精通音律,桃杏猶解嫁東風,填詞更須得歌女吟唱,張先85歲買妾是事實,蓄聲妓耳,東坡作詩調侃也是事實,但不至於出「梨花壓海棠」之句,張之和詩明明白白。

流言之所從出?曾在某書所收春宮圖見題此典故,好在吾非色香味居主人登徒子兄,所藏此類書不多,很容易找出。圖取自清朝中葉絹本書畫,左側灑金宣有白沙臥芸山人的題詩:「池邊交頸繡鴛鴦,一樣溫柔一樣香,滿樹梨花頭已白,海棠低壓不勝芳。」旁注云:「雅宜山人送文待詔納寵詩有『滿樹梨花壓海棠』之句,至今膾炙人口,余仿其意韻之,不免有出語雷同之誚。」文待詔即文徵明;雅宜山人者,王寵之號也,字履吉,吳縣人,與文徵明、祝允明並稱「吳門三家」。

《堯山堂外紀》載:「王雅宜《嘲六十再娶》詩云:『六十作新郎,殘花入洞房。聚猶秋燕子,健亦病鴛鴦。戲水全無力,啣泥不上梁。空煩神女意,為雨傍高唐。』(浙人有嘲年六十三娶十六歲女為繼室者云:『二八佳人七九郎,婚姻何故不相當?紅綃帳裡求歡處,一朵梨花壓海棠。』)」

則「梨花海棠」之句又非雅宜山人所作了。

清朝劉廷璣《在園雜誌》:「春日按部淮北,過宿遷民家,茅舍土階,花木參差,逕頗幽僻,主人葉姓,由博士弟子員而入太學者,人亦不俗。小園梨花最勝,紛紜如雪,其下西府海棠一株,紅艷絕倫。因憶老人納妾一絕:『二八佳人七九郎,蕭蕭白髮伴紅妝。扶鳩笑入鴛幃裡,一樹梨花壓海棠。』不禁為之失笑。」

如此說來,「一樹梨花壓海棠」實乃民間流傳,是對「老牛吃嫩草」的委婉調侃的說法,只因蘇軾、張先二人名氣太大,又確有買妾、作詩之舉,才會讓後人附會了。