讀古今文學網 > 掃地出門:美國城市的貧窮與暴利 > 註釋 >

註釋

1.我在之前發表的學術作品中,是以假名來稱呼這個拖車營的。但在這裡我使用的是真名。

2.Patrick Jones,The Selma of the North:Civil Rights Insurgency in Milwaukee(Cambridge:Harvard University Press,2009),1,158,176-77,185;「Upside Down in Milwaukee,」New York Times,September 13,1967.

3.關於拉丁裔族群在密爾沃基的發展歷史,詳見John Gurda,The Making of Milwaukee,3rd ed.(Milwaukee:Milwaukee County Historical Society,2008[1999]),260。關於種族隔離,參見John Logan and Brian Stults,The Persistence of Segregation in the Metropolis:New Findings from the 2010 Census(Washington,DC:US Census,2011);Harrison Jacobs,Andy Kiersz,and Gus Lubin,「The 25 Most Segregated Cities in America,」Business Insider,November 22,2013。

4.這個數字是由拖車營從2008年4月到7月間的租約清冊得出(連尼讓我影印了一份)。這些欠款的估計數值基於夏季月份的總數得出,而這段期間正好是欠租數額和驅逐頻率最高的時候,所以這裡的數據會有被高估之嫌。

5.我並沒有親眼目睹雙方的言詞交鋒,而是跟傑裡、連尼與其他拖車營的住戶訪談之後重建了現場的細節。引號內的字句依據傑裡的回憶如實轉錄。

6.菲莉斯每個月都會準時交租,但托賓後來還是找理由要驅逐菲莉斯。連尼提議以她養狗為由發驅逐通知單給她。托賓拿出滿滿三頁全用大寫寫成的褪色租約,上面規定得非常清楚:不得養狗或者其他家畜。但其實托賓和連尼都口頭說過可以養,所以養寵物的居民還不少。「基本上我是睜一隻眼閉一隻眼。」托賓會這麼說。連尼建議托賓可以否認口頭承諾的東西,然後咬住合約上的字句。租約還禁止在拖車營內喝酒。