讀古今文學網 > 中國漢字聽寫大會:我的趣味漢字世界3 > 析xī箸zhu >

析xī箸zhu

【釋 義】

指分家。

【名家解讀】

「析」是左右結構,左邊是木頭,右邊是斧子,用斧子砍木頭,就分開了,所以「析」是「劈開」和「分開」的意思。「箸」就是筷子。把筷子分開,也就意味著不在一個鍋灶裡吃飯了,原本一大家子一起開伙的格局就要結束了。(張一清)

【辨 析】

「箸」易誤寫為「著」。「箸」的本義是筷子,筷子主要是用竹子製成的,是竹字頭。

你知道嗎?

「箸」是中國漢民族發明的一種吃飯餐具。日本和韓國也使用筷子吃飯,但中國筷子多為竹製,較長;日本筷子是木製的,尖頭粗尾;韓國筷子多是金屬製的,中等,稍扁。

【例 句】

可憐半載喪二親,弟兄析箸家酷貧。

方文《寄懷齊方壺》