讀古今文學網 > 孔子家語 > 王言解 >

王言解

【原文】

孔子閒居,曾參侍.孔子曰:「參乎,今之君子,唯士與大夫之言可聞也.至於君子之言者,希也.於乎,吾以王言之,其不出戶牖而化天下.」曾子起,下席而對曰:「敢問何謂王之言?」孔子不應,曾子曰:「侍夫子之閒也,難對,是以敢問.」孔子又不應.曾子肅然而懼,摳衣而退,負席而立.有頃,孔子歎息,顧謂曾子曰:「參,汝可語明王之道與?」曾子曰:「非敢以為足也,請因所聞而學焉.」子曰:「居,吾語汝.夫道者,所以明德也.德者,所以尊道也.是以非德道不尊,非道德不明.雖有國之良馬,不以其道服乘之,不可以道裡.雖有博地眾民,不以其道治之,不可以致霸王.是故昔者明王內修七教,外行三至,七教修然後可以守,三至行然後可以征.明王之道,其守也則必折衝千里之外,其征則必還師衽席之上.故曰內修七教,而上不勞;外行三至,而財不費.此之謂明王之道也.」曾子曰:「不勞不費之謂明王,可得聞乎?」孔子曰:「昔者帝舜左禹而右皋陶,不下席而天下治,夫如此,何上之勞乎.政之不平,君之患也,令之不行,臣之罪也.若乃十一而稅,用民之力,歲不過三日,入山澤以其時,而無征,關譏市廛,皆不收賦,此則生財之路,而明王節之,何財之費乎?」曾子曰:「敢問何謂七教?」孔子曰:「上敬老則下益孝,上尊齒則下益悌,上樂施則下益寬,上親賢則下擇友,上好德則下不隱,上惡貪則下恥爭,上廉讓則下恥節,此之謂七教.七教者,治民之本也.政教定,則本正也.凡上者,民之表也,表正則何物不正.是故人君先立仁於己,然後大夫忠而士信,民敦俗璞,男愨而女貞,六者,教之致也.布諸天下四方而不怨,納諸尋常之室而不塞,等之以禮,立之以義,行之以順,則民之棄惡,如湯之灌雪焉.」曾子曰:「道則至矣,弟子不足以明之.」孔子曰:「參以為姑止乎?又有焉.昔者明王之治民也,法必裂地以封之,分屬以理之,然後賢民無所隱,暴民無所伏.使有司日省而時考之,進用賢良,退貶不肖,然則賢者悅而不肖者懼.哀鰥寡、養孤獨、恤貧窮、誘孝悌、選才能.此七者修,則四海之內,無刑民矣.上之親下也,如手足之於腹心.下之親上也,如幼子之於慈母矣.上下相親如此,故令則從,施則行,民懷其德,近者悅服,遠者來附,政之致也.夫布指知寸,布手知尺,舒肘知尋,斯不遠之則也.周制,三百步為裡,千步為井,三井而埒,埒三而矩,五十里而都封,百里而有國,乃為福積資求焉,恤行者有亡.是以蠻夷諸夏,雖衣冠不同,言語不合,莫不來賓.故曰無市而民不乏,無刑而民不亂.田獵罩弋,非以盈宮室也.徵斂百姓,非以盈府庫也.慘怛以補不足,禮節以損有餘,多信而寡貌.其禮可守,其言可覆,其跡可履.如飢而食,如渴而飲.民之信之,如寒暑之必驗.故視遠若邇,非道邇也,見明德也.是故兵革不動而威,用利不施而親,萬民懷其惠,此之謂明王之守,折衝千里之外者也.」曾子曰:「敢問何謂三至?」孔子曰:「至禮不讓而天下治,至賞不費而天下士悅,至樂無聲而天下民和.明王篤行三至,故天下之君,可得而知,天下之士,可得而臣,天下之民,可得而用.」曾子曰:「敢問此義何謂?」孔子曰:「古者明王,必盡知天下良士之名,既知其名,又知其實,又知其數,及其所在焉.然後因天下之爵以尊之,此之謂至禮不讓而天下治.因天下之祿以富天下之士,此之謂至賞不費而天下之士悅.如此,則天下之民,名譽興焉,此之謂至樂無聲而天下之民和.故曰:『所謂天下之至仁者,能合天下之至親也.所謂天下之至明者,能舉天下之至賢者也.』此三者鹹通,然後可以征.是故仁者莫大乎愛人,智者莫大乎知賢,賢政者莫大乎官能.有土之君,修此三者,則四海之內,供命而已矣.夫明王之所征,必道之所廢者也,是故誅其君而改其政,弔其民而不奪其財.故明王之政,猶時雨之降,降至則民悅矣.是故行施彌博,得親彌眾此之謂還師衽席之上.」

【譯文】

孔子在家閒居,弟子曾參在身邊陪侍。孔子說:「曾參啊!當今身居高位的人,只能聽到士和大夫的言論,至於那些有高尚道德君子的言論,就很少聽到了。唉,我若把成就王業的道理講給居高位的人聽,他們不出門戶就可以治理好天下了。」

曾參謙恭地站起來,走下坐席問孔子:「請問先生,什麼是成就王業的道理呢?」孔子不回答。曾參又說:「趕上先生您有空閒的時候也難,所以敢大膽向您請教。」孔子又不回答。曾參緊張而害怕,提起衣襟退下去,站在座位旁邊。

過了一會兒,孔子歎息了一聲,回頭對曾參說:「曾參啊!大概可以對你談談古代明君治國之道吧!」曾參回答說:「我不敢認為自己有了足夠的知識能聽懂您談治國的道理,只是想通過聽您的談論來學習 。」

孔子說:「你坐下來,我講給你聽。所謂道,是用來彰明德行的。德,是用來尊崇道義的。所以沒有德行,道義不能被尊崇;沒有道義,德行也無法發揚光大。即使有一國之內最好的馬,如果不能按照正確的方法來使用騎乘,它就不可能在道路上奔跑。一個國家即使有廣闊的土地和眾多的百姓,如果國君不用正確的方法來治理,也不可能成為霸主或成就王業。因此,古代聖明的國君在內實行『七教』,對外實行『三至』。『七教』修成,就可以守衛國家;『三至』實行,就可以征伐外敵。聖明國君的治國之道,守衛國家,一定能擊敗千里之外的敵人;對外征伐,也一定能得勝還朝。因此說,在內實行『七教』,國君就不會因政事而煩勞;對外實行『三至』,就不至於勞民傷財。這就是所說的古代明王的治國之道。」

曾參問道:「不為政事煩勞、不勞民傷財叫做明君,其中的道理可以講給我聽聽嗎?」

孔子說:「古代帝舜身邊有兩個得力臣子禹和皋陶,他不用走下坐席天下就治理好了。這樣,國君還有什麼煩勞呢?國家政局不安,是國君最大的憂患;政令不能推行是臣子的罪責。如果實行十分之一的稅率,民眾服勞役一年不超過三天,讓百姓按季節進入山林湖泊伐木漁獵而不濫徵稅,一交一 易場所也不濫收賦稅,這些都是生財之路,而聖明的君主節制田稅和使用民力,怎麼還會浪費財力呢?」

曾參問:「敢問什麼是七教呢?」

孔子回答說:「居上位的人尊敬老人,那麼下層百姓會更加遵行孝道;居上位的人尊敬比自己年長的人,下層百姓會更加敬愛兄長;居上位的人樂善好施,下層百姓會更加寬厚;居上位的人親近賢人,百姓就會擇良友而一交一 ;居上位的人注重道德修養,百姓就不會隱瞞自己的觀點;居上位的人憎惡貪婪的行為,百姓就會以爭利為恥;居上位的人講廉潔謙讓,百姓就會以不講氣節德操為恥。這就是所說的七種教化。這七教,是治理民眾的根本。政治教化的原則確定了,那治民的根本就是正確的。凡是身居上位的人,都是百姓的表率,表率正還有什麼不正的呢?因此國君首先能做到仁,然後大夫也就會做到忠於國君,而士也就能做到講信義,民心敦厚民風淳樸,男人誠實謹慎女子忠貞不二。這六個方面,是教化導致的結果。這樣的教化散佈天下四方而不會產生怨恨情緒,用來治理普通家庭而不會遭到拒絕。用禮來區分人的等級尊卑,以道義立身處世,遵照禮法來行事,那麼百姓放棄惡行就如同用熱水澆灌積雪一樣了。」

曾參又說:「這樣的治國方法確實是最好的了,只是我不足以進一步深入理解它。」

孔子說:「你以為這些就夠了嗎?還有呢!古代聖明的君主治理百姓,按照法規,一定要把土地分封下去,分別派官吏來治理。這樣,賢良的人不會被埋沒,頑劣的暴民也無處隱藏。派主管官員經常視察定時考核,進用賢良的人,罷免貶斥才能品德差的官員。這樣一來,賢良的人就會愉快,而才能品德差的官員就會害怕。憐憫無妻或喪妻的老年男子和無夫或喪夫的老年婦女,撫養幼年失父的孤兒和老年無子的人,同情窮苦貧困的人,誘導百姓孝敬父母尊重兄長,選拔有才能的人。一個國家做到這七個方面,那麼四海之內就沒有犯罪的人了。身居上位的人愛護百姓,如同手足愛護腹心;那麼百姓愛戴居上位者,也如同幼兒對待慈母。上下能如此相親,上面的命令百姓就會聽從,措施也得以推行,民眾會感懷他的德政,身邊的人會心悅誠服,遠方的人會來歸附,這真是政治所達到的最高境界。伸開手指可以知道寸的長短,伸開手可以知道尺的長短,展開肘臂可以知道尋有多長,這是近在身邊的準則。周代的制度以三百步為一里,一千步見方為一井,三井合為一埒,三埒成為一矩,五十里的疆域可以建大城市,分封百里的土地可以建國都,這是為了積蓄生活所需的物品,讓安居的人幫助居無定所的人。因此,偏遠地方的少數民族,雖然服裝不同,言語不通,沒有不歸附的。所以說,沒有市場一交一 易百姓也不缺乏生活用品,沒有嚴刑峻法社會秩序也不會混亂。捕獵野獸魚鱉不是為了充盈宮室,征斂賦稅也不是為了充實國庫,這樣一精一心地準備是為了補救災年的不足,用禮節來防範一婬一逸奢靡。多一些誠信少一些文飾,禮法就會得到遵守,國君的話百姓就會聽信,國君的行為就會成為百姓的表率。國君和百姓的關係就像餓了要吃飯,渴了要喝水一樣;百姓信任國君就像相信寒來暑往的規律一樣。國君離百姓雖遠,可覺得就像在身邊一樣,這不是距離近,而是四海之內都可看到聖明的德政。所以不動用武力就有威懾之力,不必賞賜財物臣民自然親附,天下百姓都感受國君的恩惠。這就是所說的聖明國君守禦國家的方法,也是能打敗千里之外敵人的原因。」

曾參又問:「敢問什麼是三至呢?」

孔子回答說:「最高的禮節是不謙讓而天下得到治理,最高的獎賞是不耗費財物而天下的士人都很高興,最美妙的音樂是沒有聲音而使百姓和睦。聖明的國君努力做到這三種極致,就可以知道誰是能治理好天下的國君,天下的士人都可以成為他的臣子,天下的百姓都能為他所用。」

曾參問:「敢問這是什麼意思呢?」

孔子回答說:「古代聖明的國君必定知道天下所有賢良士人的名字,既知道他們的名字,又知道他們的實際才能,還知道他們的人數,以及他們所住的地方,然後把天下的爵位封給他們使他們得到尊崇,這就是最高的禮節,不謙讓而天下得到治理。用天下的祿位使天下的士人得到富貴,這就是最高的獎賞,不耗費財物而天下的士人都會高興。如此,天下的人就會重視名譽,這就是最美妙的音樂沒有聲音而使百姓和睦。所以說,天下最仁慈的人,能親和天下至親的人;天下最明智的人,能任用天下使百姓和睦的人;天下最英明的人,能任用天下最賢良的人。這三方面都做到了,然後可以向外征伐。因此,仁慈者莫過於愛護人民,有智者莫過於知道賢人,善於執政的君主莫過於選拔賢能的官吏。擁有疆土的國君能做到這三點,那麼天下的人都可以與他同呼吸共命運了。聖明君主征伐的國家,必定是禮法廢弛的國家。所以要殺掉他們的國君來改變這個國家的政治,撫慰這個國家的百姓而不掠奪他們的財物。因此聖明君主的政治就像及時雨,降下百姓就歡愉。所以,他的教化施行的範圍越廣博,得到親附的民眾越多,這就是軍隊出征能得勝還朝的原因。」

【評析】

這是孔子與弟子曾參一篇完整的對話。這篇對話又見於《大戴禮記·主言》。清人王聘珍認為:「王肅私定《孔子家語》,盜竊此篇,改為《王言》,俗儒反據肅書,改竄本經,亦作《王言》,非是。」他認為本篇當作《主言》。仔細對照兩篇,覺得《大戴禮》本篇多有脫漏,不及《家語》完整。本篇主要說明作為統領天下的王者,如何不出戶牖而教化天下,其宗旨是「內修七教,外行三至」。