讀古今文學網 > 小學必背古詩80首 > 《朝天子·詠喇叭》賞析_王磐 >

《朝天子·詠喇叭》賞析_王磐

喇叭,嗩吶,

曲兒小,腔兒大。

官船往來亂如麻,

全仗你抬身價。

軍聽了軍愁,

民聽了民怕,

哪裡去辨什麼真共假?

眼見的吹翻了這家,

吹傷了那家,

只吹的水盡鵝飛罷!

【古詩今譯】

喇叭和嗩吶,曲兒雖然小,腔調卻很大。官船來往亂糟糟,全靠你來抬身價。軍人聽了軍人愁,百姓聽了百姓怕。哪裡雲彩辨出真和假?眼看著吹翻了這一家,又吹傷了那一家,只吹得水流乾枯鵝也飛跑啦!

【名句賞析】

「只吹的水盡鵝飛罷。」

這是一首以辛辣的諷刺手筆所在成的散曲。明朝正德年間,宦官當權,欺壓百姓,行船時常吹起號頭來壯大聲勢。這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表現上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官。「曲兒」比喻宦官的地位低下,「腔大」比喻他們的仗勢欺人。「軍愁」「民怕」說明他們走到哪裡,就給哪裡帶來災難。「水盡鵝飛」則形容他們把百姓欺壓得傾家蕩產。整首曲子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的醜態,在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨,道出了百姓的心聲。

【作者背景】

王磐(約1470-1530),明代詩人、畫家。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人。精通音律,以創作散曲著稱。

【注詞釋義】

朝天子:曲牌名。

嗩吶:與喇叭相似的一種樂器。這裡喇叭和嗩吶都隱指宦官。

真共假:真與假。

水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產搜刮乾淨。