讀古今文學網 > 小學必背古詩80首 > 《楓橋夜泊》詩意_張 繼 >

《楓橋夜泊》詩意_張 繼

【楓橋夜泊】

張繼

月落烏啼霜滿天,

江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,

夜半鐘聲到客船。

【古詩今譯】

月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,江邊楓樹漁火點點對愁而眠。姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,半夜裡鐘聲悠揚傳到了客船。

【名句賞析】——“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”

秋天的夜晚,一艘遠道而來的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明月已經落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點點的漁火,這清冷的水鄉秋夜,陪伴著舟中的遊子,讓他感到是多麼淒涼。此詩只用兩句話,就寫出了詩人所見、所聞、所感,並繪出了一幅淒清的秋夜羈旅圖。但此詩更具神韻的卻是後兩句,那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧靜,更在重重地撞擊著詩人那顆孤寂的心靈,讓人感到時空的永恆和寂寞,產生出有關人生和歷史的無際遐想。這種動靜結合的意境創造,最為典型地傳達了中國詩歌藝術的韻味。

【注詞釋義】

楓橋:在今江蘇蘇州西部的一座橋。

愁眠:懷著旅愁,似睡非睡。

姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。

寒山寺:在今蘇州西楓橋附近的一座古寺,因唐初著名詩僧寒山曾住這裡而得名。

夜半鐘聲:唐代寺院的半夜打鐘聲音。