讀古今文學網 > 小學必背古詩80首 > 《九月九日憶山東兄弟》詩意_王維 >

《九月九日憶山東兄弟》詩意_王維

【九月九日憶山東兄弟】

王維

獨在異鄉為異客,

每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,

遍插茱萸少一人。

【古詩今譯】

獨居他鄉是外來的客,每逢佳節更加懷念家鄉和親人。遙想弟兄們在登高的地方,都插上茱萸只少了我一個人。

【名句賞析】——「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。」

這是王維的一篇思鄉懷親的名作。前兩句寫自己獨自漂泊在遙遠的他鄉,日夜思念著故鄉和親人,每逢佳節來臨,孤獨的感覺更加深刻,思鄉懷親之情也會倍加銘心刻骨。這裡所說的「佳節」,雖然泛指一般的美好節日,但更是為本詩所寫的「九月九日」(即「重陽節」)作鋪墊。後兩句寫重陽節是親人們團聚的日子,古來就有登高飲酒、佩插茱萸的風俗。而今,詩人想像著兄弟們成群結伴、登高飲酒的情景,同時他也設想因為自己無法親臨盛會,共享歡樂,兄弟們也會感到一種無法團聚的缺憾。這首詩從對方著筆,展開想像,更加顯得情深意厚,並給人以無限的回味和遐想。

【注詞釋義】

九月九日:即重陽節。古時在這一天,有佩插茱萸、登高飲菊花酒來避災的習俗。

山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉就在這一帶。

異鄉:他鄉。

倍:加倍,更加。

遙知:遠遠推想。

茱萸:又名越椒,是一種有濃烈香氣的植物,據說可以祛邪、避災。