讀古今文學網 > 小學必背古詩80首 > 《鹿柴》詩意_王維 >

《鹿柴》詩意_王維

【鹿柴】

王維

空山不見人,

但聞人語響。

返景入深林,

復照青苔上。

【古詩今譯】

空曠的山中看不見人,只是能聽見說話的聲音。夕陽的光線射入深林,重新照映在青苔之上。

【名句賞析】

這首詩是王維的名作之一,寫出了作者在山間別墅所觀察到的山空林深、夕陽返照的黃昏景致。前兩句寫接近傍晚的時候,空曠的山間已經看不見人的蹤影,只是從樹林深處,還隱約能聽到一些斷續的話語聲。這裡的「響」,不是喧鬧的意思,而是聲音的意思。用一個「響」字襯托,更顯出空山深林的幽靜。後兩句寫夕陽的餘輝,橫斜地透過濃密的樹林,重新照射在貼近地面的青苔上。由於林深樹密,綠蔭如蓋,白天的陽光無法穿透。一個「復」字透出只有早晚橫射的光線才能進入林中。這樣一形容,更增添了一種寂靜幽深的感覺。這首小詩,通過描寫山林景致的「靜」,來表達詩人心境的「靜」,情景交融,意味深長。

【注詞釋義】

鹿柴:地名,在今陝西藍田縣西南的終南山下。王維在這裡有別墅。柴,讀作zhai,同「寨」、「砦」。用於防守的柵欄、籬笆等。

但:只。

返景:夕陽的迴光返照。景,讀作yǐng,同「影」,這裡指日光。

復:又。

青苔:深綠色的苔蘚植物,生長在潮濕的地面上。