讀古今文學網 > 世界著名童話全集 > 象孩兒 >

象孩兒

●〔英」吉卜林

很久很久以前,大象沒有長長的鼻子,只有像靴筒似的凸起的黑鼻子,僅能從一邊扭到另一邊,不能用來拾取東西。

有一隻生活在非洲的小象——象孩兒,心中充滿了好奇心,非常愛提問題,身邊的一切,都令他感到奇妙。他問高大的鴕鳥阿姨,她尾巴上的羽毛怎麼會長成這樣,鴕烏阿姨用她硬硬的腳掌踢他的屁股。他問高大的長頸鹿叔叔,為什麼他的皮膚上滿是花斑,長頸鹿叔叔用他硬硬的蹄子踢他的屁股。

可像孩兒仍然充滿好奇心,他問肥胖的河馬阿姨,為什麼她的眼睛是紅的,河馬阿姨用寬大的腳掌打他的屁股。他問毛茸茸的狒狒伯伯,為什麼甜瓜吃起來是香甜的,狒狒伯怕用他毛茸茸的前爪打他的屁股,可像孩兒仍然充滿好奇心!凡是他看見、聽到、感覺到、嗅到和接觸到的一切,都要問一問。

儘管他挨過所有的叔叔、阿姨的打,還是非常好奇。

在明媚春天裡的一天早晨,好奇的象孩兒忽然提了一個從未問過的問題:鱷魚的正餐1吃什麼呢?「住嘴!」所有的大象齊聲喝斥道,並當即揍了象孩兒一頓。

事後不久,像孩兒碰見棲息在荊棘叢中的布谷鳥。像孩兒說:「我爸爸打我,媽媽也打我,所有的叔叔、阿姨都為我的好奇心打我,可我仍然想知道鱷魚正餐吃什麼。」

布谷烏同情他說:「到那灰綠色的、滑膩的、岸邊長滿藍按樹的利漠玻玻河找答案去吧。」

第二天清晨,好奇的象孩兒背著一百鎊香蕉(又短又紅的那種)、一百鎊甘蔗(又長又紫的那種)、17個甜瓜(又綠又脆的那種),對親愛的家人說:「再見了,我要到灰綠色的、滑膩的利漠玻玻河去,看看鱷魚的正餐吃什麼。」大象們又揍了象孩兒一頓,儘管象孩兒非常客氣地請他們不要這樣。

象孩兒出發了,他心情激動,但並不十分緊張。他一路吃著甜瓜,爪皮扔得四處都是,他沒法收拾它們。

象孩兒從格拉漢姆城走到金伯利,從金伯利來到坎瑪,又從坎瑪動身直奔東北,餓了就吃甜瓜,最後終於來到灰綠色的、滑膩的利漠玻玻河,正如布谷鳥說,河岸上滿是藍按樹。

我們應該知道,直到那一星期,那一天,那一小時,那一分鐘。好奇的象孩兒從未見過一隻鱷魚,更不知道是什麼長相。因為就要見到鱷魚了,像孩兒瞪大了眼睛。

他首先遇到的是一條盤踞在岩石上的花斑大蟒蛇。

「打擾您了,」象孩兒彬彬有禮他說,「在這塊亂七八糟的地方您見過鱷魚嗎?」

「見過鱷魚嗎?」巨蟒用令人發抖的嗓音輕蔑地重複道,「你還想問我什麼?」

「真抱歉,」象孩兒說,「您能好心告訴我鱷魚正餐吃什麼嗎?」

巨蟒伸開盤曲的身子,用他那披著鱗片的、鞭子似的尾巴抽打象孩兒。

1西方習慣,把午飯或晚飯當做正餐。

「真怪,」象孩兒感到困惑不解,「我爸爸、媽媽、叔叔、姑姑,還有河馬阿姨和狒狒伯伯,他們都為我的好奇心打我——我想這次又是這個原因。」

於是象孩兒有禮貌地向大蟒告別,還幫他重新把身子盤在岩石上,然後又踏上了旅途。

象孩兒心情激動,但並不十分緊張,一路上吃著甜瓜,瓜皮扔得四處都是,他實在無法撿起它們。最後,在灰綠色的、滑膩的利漠玻玻河邊,像孩兒踩著了一塊木頭似的東西。

這次倒真的是鱷魚。鱷魚眨著一隻眼睛。

「打擾您了,」象孩兒彬彬有禮他說,「在這塊亂七八糟的地方,您可曾看到過鱷魚?」

鱷魚又眨了眨另一隻眼睛,從淤泥中抬起半條尾巴。像孩兒連忙有禮貌地退回去,他可不想再次挨打了。

「走近點,小傢伙。」鱷魚說,「你怎麼想起問我這個問題?」

「請原諒,」象孩兒仍然有禮貌他說,「爸爸打我的屁股,媽媽打我的屁股,還有高大的鴕鳥阿姨和長頸鹿叔叔,他們都打得那麼狠,就跟肥胖的河馬阿姨和毛茸茸的狒狒伯伯一樣,還有巨蟒,就在這兒岸邊,用他那多鱗的、鞭子似的尾巴抽過我,他比其他人打得更狠。如果您受到這樣的待遇會怎樣呢?我可不想再挨打」走近點,小傢伙。「鱷魚說,」我就是鱷魚。「說著,擠出幾滴眼淚,以此證明這完全是真的。

象孩兒屏住呼吸,心怦怦直跳,在岸邊跪坐下來,問:「您就是我這些天一直在找的鱷魚嗎?您能告訴我,您的正餐吃什麼嗎?」

「走近點,小傢伙,」鱷魚別有用心他說,「我小聲告訴你。」

於是象孩兒把頭靠近鱷魚那充滿香味、滿口尖牙的嘴。鱷魚一口咬住象孩兒的小鼻子。要知道,直到那一個星期,那一天,那一小時,那一分鐘,小象的鼻子還沒有一隻靴子大呢。

「我想,」鱷魚惡狠狠地從牙縫裡發出聲音,「今天我該嘗嘗小象的味道了。」

聽到這話,像孩兒生氣極了,他用鼻子哼哼著:「放開我,疼死我了!」

這時,大蟒從河岸上爬過來,對像孩兒說:「我年輕的朋友,如果你不馬上盡最大力量拽的話,你這位身穿大號皮外套的新相識(指鱷魚),眨眼功夫就會把你拖進清澈的河水裡。」

大蟒總是用這樣的口吻講話。

於是象孩兒蹲坐在後腿上,拽啊,拽啊,鼻子開始被拉長。鱷魚也用力往水裡拽,搖著強有力的尾巴,水都被攪渾了,他仍不鬆口。

象孩兒的鼻子越來越長了,他伸開四條腿,拽啊,拽啊,鼻子繼續被拉長。鱷魚像划槳一般,甩動著尾巴,猛力往水裡拽。他每次一用力,像孩兒的鼻子就被拉長一些。

不一會兒,像孩兒的腳底下開始打滑,「我堅持不住了!」從象孩兒那將近五英尺長的鼻子裡傳出了呼喊聲。

大蟒從河岸下來,爬到象孩兒身邊,將自己纏成一個雙紐結,套住小象的後腿說:「莽撞而又缺乏經驗的旅行家,我們現在必須使盡全身的力氣,否則那全盔甲的自動軍艦(指鱷魚)會永遠毀滅你的未來。」

大蟒講話總是這種口吻。

象孩兒在河岸上拚命地拽,大蟒幫著拽;鱷魚在河裡也使勁拽。但他哪有象孩兒和大蟒合起來的力氣大,最後只聽「撲通」一聲巨響,鱷魚終於鬆開了象孩兒的鼻子。

象孩兒重重地跌坐在地上。他首先向大蟒表示感謝,然後開始照料被拉長的鼻子。像孩兒用涼爽的香蕉葉把鼻子嚴嚴實實地包起來,再把它平攤在灰綠色的、滑膩的利漠玻玻河岸上,使鼻子涼快下來。

「你這是幹什麼?」大蟒問。

「嗯,」象孩兒答道,「我的鼻子已嚴重變形了,我正在等它縮回去。」

「那你要等上很長時間,」大蟒說,「也許長鼻子會更有用的。」

象孩兒坐了三夭,等著鼻子縮回去,可是鼻子一點兒也沒縮象孩兒短,糟糕的是,像孩兒還成了斜眼。鱷魚已把小象的鼻子拽成一隻長長的象鼻子了,就和我們今天見到的一模一樣。

第三天傍晚,一隻蒼蠅飛過來叮在小象的肩上,小象還沒意識到自己在做什麼,就甩動長鼻,把蒼蠅打死了。

大蟒見了說:「這就是第一個好處,以前這事你可根本做不到。現在還是吃點東西吧。」

還沒意識到自己正在做什麼,像孩兒就用長鼻子拔起一大捆草,在前腿上拍打乾淨,然後送入口中。

「這是第二個好處,」大蟒說,「這一點,你以前可根本做不到。噢,你不覺得這兒很曬嗎?」

「是呀。」象孩兒說。他還沒意識到自己正在做什麼,就從灰綠色的、滑膩的利漠玻玻河岸上撮起一把濕泥,塗在頭上,做成一頂涼快的泥帽子,不偏不正,恰好扣在耳朵後面,相當精神。

「這是第三個好處,」大蟒說,「以前這事你可做不到。現在,若是再挨揍,你會怎樣?」

「噢,」象孩兒說,「我可不喜歡挨揍。」

「是否喜歡揍別人的屁股呢?」大蟒問。

「這個我倒很喜歡。」

「那好,你會發現用你的新鼻子揍別人是非常方便的。」

「謝謝,」象孩兒說,「我會記住的,現在我該回去了,回到我親愛的家人身邊嘗試一下。」

象孩兒歡快地甩動著長鼻子往回走。想吃水果,就用長鼻子從樹上摘下來吃,而不是像過去那樣等著它掉下來;想吃草,就從地上拔起一束束草,而不是像過去那樣跪坐在地上咀嚼;蒼蠅來叮咬,就折下一根樹枝趕走它們;太陽曬人時,就為自己做一頂涼快的泥帽子。旅途中感到寂寞了,就用鼻子哼歌兒,那聲音比小號樂隊合奏的還響。他又特意找到一隻河馬,狠狠揍了她一頓,來證實大蟒的話沒有錯。他還用長鼻子把沿途丟掉的甜瓜皮收拾乾淨,因為他是一隻愛清潔的象孩兒。

一個漆黑的晚上,像孩兒回到親愛的家裡。他捲起大鼻子說:「你們好!」大家們非常高興看到象孩兒,齊聲說:「過來,讓我們再教訓教訓你這個好奇的傢伙。」

「我想,」象孩兒說,「你們根本就不知道怎樣打屁股,但是我知道,現在讓你們瞧瞧。」

於是象孩兒伸長鼻子,痛痛快快地把兩個哥哥揍了一頓。

「噢,大鼻子,」他們驚呼道,「你從哪兒學到這一手的?你的鼻子怎麼會變成這個樣子?」

「我在灰綠色的、滑膩的利漠玻玻河岸上,找到了鱷魚,從他那兒得到這個新鼻子。」象孩兒說,「我問他正餐吃什麼,他就給了我這個長鼻子作紀念。」

「真難看。」毛茸茸的狒狒伯伯說。

「是的,」象孩兒回答,「但是有用得多。」他捲起狒狒伯伯的一隻毛茸茸的腿,把他甩進馬蜂窩。

接著,像孩兒又揍了其他一些親戚,直到他們又驚又怕。他拔光高大的鴕鳥阿姨尾巴上的毛,還抓住高大的長頸鹿叔叔的一隻後腿,把他拖過荊棘叢。當肥胖的河馬阿姨吃過飯,正在水中休息時,像孩兒衝她大聲吼叫,還把氣泡吹進她的耳朵裡。

最後,大象們實在是羨慕不已,一個接一個匆匆來到灰綠色的、滑膩的利漠玻玻河岸邊,從鱷魚那兒得到了新鼻子。大象們之間也從此變得友好起來,再也沒有誰欺負誰了。正是從那時起,所有的大象都長著和好奇的象孩兒一樣的長鼻子了。

(關福坤譯)