讀古今文學網 > 宋詞三百首 > 李清照《訴衷情·夜來沈醉卸妝遲》原文+賞析 >

李清照《訴衷情·夜來沈醉卸妝遲》原文+賞析

夜來沈醉卸妝遲,梅萼插殘枝。酒醒熏破春睡,夢斷不成歸。

人悄悄,月依依,翠簾垂。更挪殘蕊,更拈餘香,更得些時。

【註釋】

沉醉:大醉。

萼:花瓣外面的一層小托片。

遠《花草粹編》作「斷」

悄悄:寂靜無聲。

依依:留戀難捨,不忍離去之意。《詩經》:「昔我往矣,楊柳依依。」唐·吳融《情》詩:「依依脈脈兩如何?細似輕絲渺似波。」

更:又。柳永《雨霖鈴》:「便縱有千種風情,更與何人說。」

挪:揉搓。

捻:用手指搓轉。

得:需要。

些《花草粹編》作「此」

【賞析】

此詞不李清照南渡前的作品,抒寫了女主人對遠遊丈夫的綿綿情思。作者用寥寥44個字,寫出女主人種種含蓄的活動及複雜曲折的心理,惟妙惟肖。成功的心理刻劃使人物形象栩栩如生,也使讀者拍案稱絕,驚歎不已。